"الإرهابين" - Translation from Arabic to French

    • terroristes
        
    • terroriste
        
    Il est aussi sur la liste des terroristes les plus recherchés du FBI. Open Subtitles كما أنه على لائحة الاستخبارات الفيدرالية لأكثر الإرهابين المطلوبين
    D'autres, les terroristes. Open Subtitles ت متنكرون كرهائن و الآخرون سيلعبوا دور الإرهابين
    Nous savons où sont les terroristes. dans la salle de conférence. Open Subtitles نحن حددنا موقع الإرهابين أرسل صورة القمر الصناعى و جميع المعلومات إلى غرفة المؤتمرات
    Tu pourrais aussi te retrouver sur la liste de surveillance terroriste. Open Subtitles ربما ينتهي بك الأمر على قائمة .الإرهابين المطلوبين أيضًا
    Ce n'est tout de même pas une sorte d'attaque terroriste. Open Subtitles أنت حقاً لاتقول أن هذا نوعاً ما هجمات الإرهابين أو شيء ما.
    C'est possible que le père ait gardé ça secret pour tenter de négocier en privé avec les terroristes, mais le gouvernement ne cédera pas. Open Subtitles من المحتمل أن الاب أبقى الصحافة هادئة لمحاولة التفاوض بشكل خاص مع الإرهابين لكن الحكومة لن تستجب للمطالب
    VICE-PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS tout ce qui peut être fait est fait pour protéger les innocents... en particulier, la vie précieuse des enfants... en maintenant notre promesse de traquer les terroristes... Open Subtitles نفعل ما بوسعنا لحماية أرواح الأبرياء، و خصوصاً ،أرواح الأطفال الغالية، بينما نفى بوعدنا لمطاردة الإرهابين
    Ma candidature avait comme principe la non-négociation avec les terroristes. Open Subtitles أدرت هذا المنصب على مبدأ عدم التفاوض مع الإرهابين
    Tout à fait. On va les envoyer en Irak affronter les terroristes. Open Subtitles بالتأكيد، اقول بأن نضعهم في باص ونشحنهم الى العراق ونجبرهم على مقاتلة الإرهابين
    Que ces efforts diplomatiques aboutissent ou non, nous poursuivons le plan de transfert des terroristes et des 9 otages à l'aéroport. Open Subtitles الآن. سواء نجحت هذه الجهود الدبلوماسية أو لا سنبقى مباشرين في خطة نقل الإرهابين
    Par conséquent, pour gagner de façon décisive la guerre contre le terrorisme, la démarche sécuritaire doit être complétée par des démarches à moyen et long terme, visant à résoudre les crises politiques afin de nier toute légitimité aux terroristes. UN ولذلك، وفي سبيل الانتصار الحاسم في الحرب على الإرهاب، ينبغي استكمال النهج الأمني بأساليب متوسطة وطويلة الأجل، ترمي إلى حل الأزمات السياسية، لحرمان الإرهابين من كل شرعية.
    Vous ne voulez pas négocier avec les terroristes, votre fils est là-bas. Open Subtitles عدم الرغبة بالتفاوض مع الإرهابين ! إن ابنك في الداخل!
    il y a peut-être des terroristes après vous. Open Subtitles هناك إحتمال أن الإرهابين وراءك , سيدى
    Nous avons une politique de non négociation avec les terroristes. Open Subtitles لدينا سياسة عدم التفاوض مع الإرهابين
    Vous devriez plutôt poursuivre les terroristes en Afghanistan. Open Subtitles من المُفترض أن تُطارد الإرهابين فِي أفغانستان. -و ليسّ هنا
    - Désarmer tous les terroristes et éliminer la structure de combat des membres de la prétendue < < ALK > > terroriste, à savoir démanteler le Corps de protection du Kosovo; UN - نزع سلاح جميع الإرهابين والقضاء على البنية القتالية لجيش تحرير كوسوفو الإرهابي المزعوم؛ أي تفكيك فرقة حماية كوسوفو غير المشروعة؛
    Le chasseur de terroristes. Open Subtitles .أنت صائد الإرهابين
    Comment un terroriste peut-il vivre dans une petite ville comme la nôtre. Open Subtitles و كأن الإرهابين سيأتون للعيش في بلدة صغيرة كهذه
    - terroriste toi-même. Open Subtitles هل تعلمون بوجود الإرهابين هنا ؟
    Nos satellites-espions... ne révèlent aucun camp secret d'entraînement terroriste... dans l'arrière-pays albanais. Open Subtitles . .. أقمار تجسسنا الصناعية ليس هناك ... معسكرات سرية لتدريب الإرهابين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more