Je sais que c'est difficile à croire mais le juge a accordé mon appel. | Open Subtitles | أعلمُ أنه من الصعب تصديق ذلك، لكن القاضي وافق على الإستئناف |
Il est sorti il y a deux semaines, la cour d'appel a annulé sa condamnation pour vice de procédure. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنّه خرج قبل أسبوعين عندما اسقطت إدانته من قبل محكمة الإستئناف لأسباب إجرائية |
Ça l'a peut-être rendu nerveux d'entendre le mot "appel"... il a pensé qu'il devait venir vous protéger, être votre sauveteur. | Open Subtitles | ربما غضب عندما سمع عن الإستئناف أراد أن يأتي و يظمن سلامتكم مثل الحارس على الحياة |
CHANCE : ... dû au fait que malgré un long processus d'appel, ses prestations d'invalidité furent interrompues. | Open Subtitles | يرجع ذلك إلى حقيقَة سيَر عملية الإستئناف المطوّلة، حيث أنهُم قطعوا إستحقاقات العُجز عنها. |
Non, l'Accusation qui l'avait, l'a exclut des preuves lors du procès puis lors de l'appel. | Open Subtitles | كلا, لقد استبعدها الإدعاء من الأدلة خلال المحاكمة و في الإستئناف |
Laissez vos affaires, on y jettera un coup d'œil, et on vous fera savoir si ça monte au niveau où nous pouvons poursuivre, un qui ne sera pas rejeté en appel. | Open Subtitles | اذا، اترك أوراقك وسنلقي نظرة وسنعلمك أذا أنتقلت القضية إلي محاكمة التي لن نخسرها في الإستئناف |
On ne peut commenter alors qu'il y a appel. | Open Subtitles | لا يمكننا التعليق طالما الحكم قيد الإستئناف لن يسمحوا لك بالإفلات بهذا |
- Eh bien, c'est que tu me dois déjà 300008 et ce sera au moins deux fois plus pour l'appel. | Open Subtitles | حسناً، أنت مدين ليّ بـ 30 ألف دولار وهذا الإستئناف سيحتاج ضعف هذا. |
Tout ce que le procureur peut faire c'est envoyer le dossier en appel. | Open Subtitles | كل ما يستطيع فعله المدعي العام هو بأن يفرض القضيّة على الإستئناف. |
On doit s'assurer que l'appel aboutira. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتأكد أن يصل إليهم الإستئناف. |
Seul le Conseil d'appel de l'Immigration le peut. | Open Subtitles | فقط لجنة الإستئناف في قضايا الهجرة من هم كذلك |
C'est une blague. On va gagner en appel. | Open Subtitles | هذه مزحة, سيتم إلغاء هذا الحكم في الإستئناف |
Et cette affaire a été déjà en appel, n'est ce pas ? | Open Subtitles | وهذه القضية تم إستنفاذ كُل حالات الإستئناف بها، صحيح؟ الإستئناف: عدة جلسات بعد صدور الحكم |
Étant donné que vous avez déjà eu à juger un appel fondé sur le 8ème amendement. | Open Subtitles | بالإعتبار أنك كنت تسمع مسبقا طلب الإستئناف في التعديل الثامن |
Vous savez, je n'ai pas l'intention de juger cet appel mais vous m'apportez une balance qui change son témoignage après presque une décennie ? | Open Subtitles | تعلم ، لم أخطط لأكون من يقضي في هذا الإستئناف لكنكم أحضرتم لي ذلك الواشي الذي غيّر شهادته بعد حوالي عقد من الزمن |
Tu glisses sur un toboggan et ensuite tu essayes de remonter grâce au système de la cour d'appel. | Open Subtitles | تقومين بإنزال أحدهم عبر المنحدر ثم تعملين لتعودي إلى الأعلى عبر نظام الإستئناف. |
"Ou du couloir de la mort, ou de la procédure en appel en Géorgie, ou de toutes ces conneries juridiques. | Open Subtitles | أو حول الإعدام .. أو قضية الإستئناف في جورجيا،أو أيّ من ذلك الهراء القانوني |
Oui,c'est vrai, d'ailleurs je vais faire appel ! | Open Subtitles | أجل. هذا صحيح وأنا عازم على الإستئناف عندما أعود |
Vous essayez de me faire dire quelque chose que vous pourrez utiliser en appel. | Open Subtitles | أنت تجذبني لأقول شيئاً تستخدمه في الإستئناف |