u Ne pas limiter la portée de l'Approche stratégique en créant des catégories de produits chimiques exclus. | UN | عدم تقييد نطاق النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بخلق فئات من المواد الكيميائية المستبعدة. |
Les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision devraient être un aspect fondamental de l'Approche stratégique. | UN | يجب أن تكون الأنشطة العلمية التي تدعم صنع القرار جزءاً أساسياً من النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
L'objectif stratégique sera atteint grâce aux trois principaux buts brièvement exposés plus bas. | UN | ويمكن تحقيق الهدف الإستراتيجي من خلال اتباع المستهدفات الأساسية الثلاثة الموضحة أدناه: |
La SAICM poursuit cinq catégories d'objectifs : | UN | وتندرج أهداف النهج الإستراتيجي في إستراتيجية السياسات الجامعة تحت خمس فئات: |
Les jeunes ne sont pas seulement l'avenir; ils sont également des acteurs stratégiques du présent et des citoyens de première classe. | UN | الشباب ليسوا المستقبل فحسب؛ إنهم أيضا أصحاب المصلحة على المستوى الإستراتيجي اليوم، وهم أيضا المواطنون من الدرجة الأولى. |
Je me concentre sur les conflits intérieurs, où une stratégie basée sur un code moral largement intuitif produit un résultat contre-intuitif. | Open Subtitles | أنا أركز علي الصراعات الداخلية حيث التخطيط الإستراتيجي هو أمر أخلاقي يبدو أنه سيخلق نتيجة |
Le cadre stratégique biennal et le programme de travail et budget sont fondés sur le cadre de résultats. | UN | وقد أُستمد الإطار الإستراتيجي لفترة السنتين وبرنامج العمل والميزانية من إطار النتائج. |
Planification stratégique et gestion axée sur les résultats | UN | التخطيط الإستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج |
Se félicitant des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تطبيق النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، |
A. Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | ألف - النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
L'Approche stratégique s'est fixée comme échéance l'année 2020 et il convient d'envisager de nouveaux arrangements au-delà de cette date. | UN | والسنة المستهدفة بالنسبة للنهج الإستراتيجي هي عام 2020، وثمّة حاجة إلى النظر في ترتيبات تتجاوز ذلك التاريخ. |
Peut-être pourrait-on examiner plus tard la solution stratégique à long terme, qui peut être considérée comme une autre question. | UN | أما مسألة الحل الإستراتيجي الطويل الأجل فربما ينبغي بحثها على حدة وفي وقت لاحق. |
Il est vital qu'ils les versent en temps voulu pour assurer une planification stratégique rationnelle et une exécution efficace des programmes. | UN | أن تسديد الحكومات للمساهمات في وقتها أمر مهم للغاية من أجل التخطيط الإستراتيجي السليم وكفاءة أداء البرامج. |
Les fonctionnaires ont ainsi mieux compris les objectifs du programme et l'orientation stratégique du Fonds. | UN | ونتيجة للتدريب، ازداد فهم الموظفين لنتائج عملية التحول وتوجه الصندوق الإستراتيجي زيادة ملحوظة. |
Le Comité préparatoire devra examiner tous les éléments proposés et décider de ce qui sera inclus dans l'Approche stratégique avant qu'une telle approche puisse être tentée. | UN | وسوف يكون على اللجنة التحضيرية القيام بفحص جميع العناصر المقترحة وتقرير ما الذي يجب إدراجه منها بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية قبل تجربته. |
1.4 Initier des activités de facilitation pour la mise en œuvre de la SAICM | UN | الأنشطة التمكينية المبدئية لتنفيذ النهج الإستراتيجي |
Les sections suivantes introduisent brièvement certains concepts pertinents mentionnés dans la SAICM. | UN | وتعرض الفصول التالية مقدمة موجزة لبعض المفاهيم وثيقة الصلة والتي تم الإشارة إليها في النهج الإستراتيجي. |
:: Les politiques et procédures de gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide n'avaient pas été actualisées et ajustées en temps opportun. | UN | :: لم تكن سياسات وإجراءات إدارة مخزونات النشر الإستراتيجي مستحدثة ومعدّلة في المواعيد المحددة. |
Les dégâts subis par les installations stratégiques sont réparés. | Open Subtitles | وكل الخسائر في المصنع الإستراتيجي تصلح خلال ساعات ممنوع التصوير |
C'est le bureau stratégie Habilité Intervention Exécution et Lo.. | Open Subtitles | هو الوطني الإستراتيجي موضع التنفيذ و الــ |
C'est dans ce contexte que ce document d'orientation se propose d'offrir des pistes pour la préparation d'une évaluation nationale des capacités en vue d'une mise en œuvre de SAICM. | UN | ويستهدف الدليل الاسترشادي توفير مقترحات لإعداد تقييم للقدرات المتعلقة بتنفيذ النهج الإستراتيجي على المستوى الوطني. |
Je ne suis pas qu'un séduisant stratège... | Open Subtitles | ليس فقط المحلّق العسكري الإستراتيجي الجذّاب. |