"الإستراتيجي" - Translation from Arabic to French

    • stratégique
        
    • SAICM
        
    • stratégiques
        
    • stratégie
        
    • capacités
        
    • stratège
        
    u Ne pas limiter la portée de l'Approche stratégique en créant des catégories de produits chimiques exclus. UN عدم تقييد نطاق النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بخلق فئات من المواد الكيميائية المستبعدة.
    Les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision devraient être un aspect fondamental de l'Approche stratégique. UN يجب أن تكون الأنشطة العلمية التي تدعم صنع القرار جزءاً أساسياً من النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    L'objectif stratégique sera atteint grâce aux trois principaux buts brièvement exposés plus bas. UN ويمكن تحقيق الهدف الإستراتيجي من خلال اتباع المستهدفات الأساسية الثلاثة الموضحة أدناه:
    La SAICM poursuit cinq catégories d'objectifs : UN وتندرج أهداف النهج الإستراتيجي في إستراتيجية السياسات الجامعة تحت خمس فئات:
    Les jeunes ne sont pas seulement l'avenir; ils sont également des acteurs stratégiques du présent et des citoyens de première classe. UN الشباب ليسوا المستقبل فحسب؛ إنهم أيضا أصحاب المصلحة على المستوى الإستراتيجي اليوم، وهم أيضا المواطنون من الدرجة الأولى.
    Je me concentre sur les conflits intérieurs, où une stratégie basée sur un code moral largement intuitif produit un résultat contre-intuitif. Open Subtitles أنا أركز علي الصراعات الداخلية حيث التخطيط الإستراتيجي هو أمر أخلاقي يبدو أنه سيخلق نتيجة
    Le cadre stratégique biennal et le programme de travail et budget sont fondés sur le cadre de résultats. UN وقد أُستمد الإطار الإستراتيجي لفترة السنتين وبرنامج العمل والميزانية من إطار النتائج.
    Planification stratégique et gestion axée sur les résultats UN التخطيط الإستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج
    Se félicitant des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تطبيق النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية،
    A. Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN ألف - النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    L'Approche stratégique s'est fixée comme échéance l'année 2020 et il convient d'envisager de nouveaux arrangements au-delà de cette date. UN والسنة المستهدفة بالنسبة للنهج الإستراتيجي هي عام 2020، وثمّة حاجة إلى النظر في ترتيبات تتجاوز ذلك التاريخ.
    Peut-être pourrait-on examiner plus tard la solution stratégique à long terme, qui peut être considérée comme une autre question. UN أما مسألة الحل الإستراتيجي الطويل الأجل فربما ينبغي بحثها على حدة وفي وقت لاحق.
    Il est vital qu'ils les versent en temps voulu pour assurer une planification stratégique rationnelle et une exécution efficace des programmes. UN أن تسديد الحكومات للمساهمات في وقتها أمر مهم للغاية من أجل التخطيط الإستراتيجي السليم وكفاءة أداء البرامج.
    Les fonctionnaires ont ainsi mieux compris les objectifs du programme et l'orientation stratégique du Fonds. UN ونتيجة للتدريب، ازداد فهم الموظفين لنتائج عملية التحول وتوجه الصندوق الإستراتيجي زيادة ملحوظة.
    Le Comité préparatoire devra examiner tous les éléments proposés et décider de ce qui sera inclus dans l'Approche stratégique avant qu'une telle approche puisse être tentée. UN وسوف يكون على اللجنة التحضيرية القيام بفحص جميع العناصر المقترحة وتقرير ما الذي يجب إدراجه منها بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية قبل تجربته.
    1.4 Initier des activités de facilitation pour la mise en œuvre de la SAICM UN الأنشطة التمكينية المبدئية لتنفيذ النهج الإستراتيجي
    Les sections suivantes introduisent brièvement certains concepts pertinents mentionnés dans la SAICM. UN وتعرض الفصول التالية مقدمة موجزة لبعض المفاهيم وثيقة الصلة والتي تم الإشارة إليها في النهج الإستراتيجي.
    :: Les politiques et procédures de gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide n'avaient pas été actualisées et ajustées en temps opportun. UN :: لم تكن سياسات وإجراءات إدارة مخزونات النشر الإستراتيجي مستحدثة ومعدّلة في المواعيد المحددة.
    Les dégâts subis par les installations stratégiques sont réparés. Open Subtitles وكل الخسائر في المصنع الإستراتيجي تصلح خلال ساعات ممنوع التصوير
    C'est le bureau stratégie Habilité Intervention Exécution et Lo.. Open Subtitles هو الوطني الإستراتيجي موضع التنفيذ و الــ
    C'est dans ce contexte que ce document d'orientation se propose d'offrir des pistes pour la préparation d'une évaluation nationale des capacités en vue d'une mise en œuvre de SAICM. UN ويستهدف الدليل الاسترشادي توفير مقترحات لإعداد تقييم للقدرات المتعلقة بتنفيذ النهج الإستراتيجي على المستوى الوطني.
    Je ne suis pas qu'un séduisant stratège... Open Subtitles ليس فقط المحلّق العسكري الإستراتيجي الجذّاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more