"الإستنساخ" - Translation from Arabic to French

    • clonage
        
    • cloner
        
    • réincarnation
        
    J'ai fait des recherches dans son travail de clonage, mais je n'ai rien pu trouver. Open Subtitles لقد بحثت عن المزيد من عمله عن الإستنساخ لكن لم أتمكن من إيجاد أي شيء.
    Mais ils souffrent de sévères troubles médicaux en raison de centaines d'années de clonage. Open Subtitles لكنهم يعانون من حاله طبيه حرجه فى أثناء الاف السنين من الإستنساخ
    C'est l'histoire d'un parc d'attractions futuriste où les dinosaures renaissent grâce à un clonage sophistiqué. Open Subtitles رواية عن مدينة ملاهي مستقبلي حيث يكون بها ديناصورات حقيقية تمت ولادتها من طب الإستنساخ
    Le clonage et la déviation ne sont pas ses seuls talents. Open Subtitles إنَّ قدرة الإستنساخ والتَّصدي ليست قدراته الوحيدة
    On cherche dans Le Livre si le démon a aussi volé le pouvoir de se cloner. Open Subtitles ربما علينا تفقُّد الكتاب، لنرى إن كان المشعوذ قد سرق قدرة الإستنساخ أيضاً، اتفقنا؟
    La réincarnation est une technique d'immortalité à laquelle aucun humain n'a accédé à ce jour. Open Subtitles الإستنساخ هو مهارة الخلود الّذي لا يمكن أن ينجز من قِبل إنسان.
    Bon, j'ai terminé la partie clonage de l'incantation. Open Subtitles حسناً لقد انتهيتُ من جزئي لكتابة تعويذة الإستنساخ
    Ça ne peut pas être plus incroyable que du clonage humain. Open Subtitles أعني أن الأمر لا يمكن أن يزداد غرابةً عن الإستنساخ البشري.
    Il a été mis en examen pour clonage illégal, mais aucune charge n'a pu être retenue. Open Subtitles هو تُحرّى قبل سنتين لبحثِ الإستنساخ الغير شرعيِ، لسوء الحظ، ذلك التحقيقِ فَشلَ لإنْتاج أيّ إتهامات.
    Et il paraît que le clonage est en 2e année. Open Subtitles وأنا أَسْمعُ أن ذلك الإستنساخ أنه ثانى أكثر ألاشياء التى حدثت هذا العام
    Eh bien, Mr... comme vous le savez, les Asgards dépendent de la technologie du clonage... Open Subtitles حسناً , كما تعلم * الإسجارد * يعتمدون على تقنيه الإستنساخ
    Est-il vrai que le Colonel O'Neill est la clef pour résoudre vos problèmes de clonage? Open Subtitles هل هذه حقيقه أن العقيد * أونيل * هو المفتاح لمشكله الإستنساخ لديكم ؟
    Celui qui le retrouvera se fera une fortune, avec le clonage. Open Subtitles ربما, كومة من النقود إذا عثرنا على النمر التسماني, الإستنساخ, وتباً...
    Le clonage, ou, plus probablement, elle a servi à casser du verre très épais. Open Subtitles الأوّل: ينطوي على الإستنساخ والثاني:
    Bon, recherche avec "clonage" et "démon". Open Subtitles حسناً، لنقلب الصفحات حتى نجد ما يربط بين "الإستنساخ و الشعوذة"
    Il y a dix ans, il a assassiné une sorcière à Glasgow, et a volé son pouvoir de clonage. Open Subtitles و يتَّضح بأنه قد قتل ساحرةً في "غلاسكو" و سرق قدرتها على الإستنساخ. هل تعرفتِ عليه؟
    Du calme, John. Ça fait partie du miracle du clonage. Open Subtitles "إسترخ يا "جون هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ
    Bonjour à tous... Le clonage est complexe. Open Subtitles يا رفاق الإستنساخ أمر معقد
    Quand la loi interdisant le clonage est passée, les financements des recherches ont été supprimés. Open Subtitles -لا، عندما تخطوا قانون حظر الإستنساخ
    - Pouvoir de clonage, tourne la page Open Subtitles -لتصبح قدرة الإستنساخ باليةً كالأوساخ
    Ok, on a six heures pour trouver la machine à cloner. Open Subtitles حسنا,لدينا ست ساعات لنجد آلة الإستنساخ
    Donc, vous voulez m'envoyer en prison ? Comment ? En vous tenant debout dans la cour de justice et en racontant votre histoire de réincarnation ? Open Subtitles إذاً سترسلني للسجن، بأن تُخبر الجميع بقصّة الإستنساخ هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more