"الإضافي للاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • additionnel à la Convention
        
    • facultatif à la Convention
        
    • additionnel se rapportant à la Convention
        
    • additionnel à la CEDEF
        
    • à la Convention concernant
        
    • facultatif se rapportant à la Convention
        
    - Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    L'Estonie a déclaré qu'elle utiliserait la définition du Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition. UN وقد صرحت إستونيا بأنها سوف تستخدم التعريف الوارد في البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المجرمين.
    :: Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels UN :: المادة 11 من البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Nous participons activement à l'élaboration d'un protocole additionnel à la Convention régionale de l'Association sud-asiatique de coopération régionale sur la répression du terrorisme. UN ونشارك بحماس في تطوير البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب.
    États parties qui avaient signé ou ratifié le Protocole facultatif à la Convention ou y avaient adhéré, au 30 avril 2010 UN سادسا - الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الإضافي للاتفاقية أو انضمت إليه حتى 30 نيسان/أبريل 2010
    La Géorgie a ratifié le Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition qui dispose ce qui suit : UN وصدقت جورجيا على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين التي تنص على ما يلي:
    - Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme Les États membres de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية المتعلقة بقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    Le Protocole additionnel à la Convention dont l'élaboration est envisagée ne devrait donc pas exiger une telle déclaration. UN فالبروتوكول الإضافي للاتفاقية الجارى إعداده سيغنى عن ذلك الإعلان.
    Protocole additionnel à la Convention américaine des droits de l'homme relatif à la peine de mort UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بعقوبة الإعدام
    Protocole additionnel à la Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية في مجال المعلومات عن القانون الأجنبي
    Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition. UN 26 - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    V. Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, 2004 UN تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، 2004
    Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition (1975) UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المطلوبين (1975)
    Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale (1978) UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية (1978)
    3. Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels, 1988. UN 3- البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 1988.
    Au niveau régional, il a signé et ratifié la Convention américaine relative aux droits de l'homme et le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقّعت إكوادور وصدّقت على الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان والبروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    États parties qui avaient signé ou ratifié le Protocole facultatif à la Convention ou y avaient adhéré, UN الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الإضافي للاتفاقية أو انضمت إليه حتى 30 نيسان/أبريل 2010
    Le Gouvernement chypriote, qui est fermement opposé à cette forme de clonage, a souscrit au premier protocole additionnel se rapportant à la Convention européenne sur les droits de l'homme et la biomédecine, qui interdit le clonage humain reproductif. UN وإن حكومته تعارض بحزم استنساخ البشر لأغراض التكاثر، وأيدت البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والطب الإحيائي، التي تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    :: Le protocole additionnel à la CEDEF a été ratifié par le Cameroun le 7 janvier 2005 et celui-ci est entré en vigueur le 7 avril 2005 (réponse à la recommandation 64 du Comité); UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية قد صُدّق عليه من جانب الكاميرون في 7 كانون الثاني/يناير 2005، وقد دخل حيز النفاذ في 7 نيسان/أبريل 2005 (الرد على التوصية 64 للجنة)؛
    ICCD/COP(3)/16 Projet de nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour les pays d'Europe centrale et orientale UN ICCD/COP(3)/16 مشروع مُرفق التنفيذ الإقليمي الإضافي للاتفاقية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية
    Le Comité demande instamment à l'État partie de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et de déposer dès que possible son instrument d'acceptation de la modification apportée au premier paragraphe de l'article 20 de la Convention en ce qui concerne ses dates de réunion. UN 384- تحث اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الإضافي للاتفاقية والمبادرة في أقرب فرصة ممكنة إلى قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلقة بزمن انعقاد اجتماعات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more