Organisations régionales et autres organisations intergouvernementales | UN | المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Organisations régionales et autres organisations intergouvernementales | UN | المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Les capacités des commissions régionales et autres organisations régionales, y compris les banques de développement régionales, doivent être pleinement mises à contribution à cet effet. | UN | وينبغي في هذا الصدد استخدام إمكانات اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية على نحو كامل، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية. |
Enfin, elle collabore avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le cadre d'initiatives d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Enfin, elle collabore avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le cadre d'initiatives d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
7. Engage également les organismes des Nations Unies et invite les institutions financières internationales, les banques régionales et les autres organisations régionales et internationales à soutenir sans retard et durablement les efforts que font les pays sinistrés pour réduire les risques de catastrophe dans le cadre des programmes de relèvement et de reconstruction; | UN | 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وباطراد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي الانتعاش والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛ |
B. À l'intention des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales 116−117 25 | UN | باء - إلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية 116-117 32 |
B. À l'intention des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales | UN | باء- إلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Par ailleurs, il noue des partenariats stratégiques avec des acteurs internes et extérieurs, tels que les États Membres, les organisations régionales et autres organisations internationales et les milieux universitaires. | UN | كما أقامت شراكات استراتيجية مع الجهات الفاعلة الداخلية والخارجية، مثل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية. |
Organisations régionales et autres organisations intergouvernementales | UN | جيم - المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
L'Assemblée générale encourageait également les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à échanger entre elles et avec les organismes des Nations Unies, lorsqu'il y a lieu, leurs données d'expérience concernant la promotion de la démocratie. | UN | وشجعت الجمعية أيضا المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على تبادل خبراتها في مجال تعزيز الديمقراطية فيما بينها ومع منظومة الأمم المتحدة عند الاقتضاء. |
h) Maintenir le contact avec les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales afin de prendre les dispositions de travail voulues; | UN | (ح) مواصلة الاتصال بالمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لضمان وجود ترتيبات عمل ملائمة معها؛ |
Dans ses campagnes, le Haut-Commissariat a collaboré notamment avec l'Union africaine, les communautés économiques régionales et d'autres organisations africaines et régionales. | UN | وشملت أنشطة الدعوة التعاون مع الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الأفريقية والإقليمية. |
Ces responsables pourraient aussi coopérer avec les commissions régionales et d'autres organisations régionales à l'élaboration de programmes régionaux de développement. | UN | وقد تتعاون مراكز التنسيق هذه مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية في وضع برامج التنمية الإقليمية. |
116. Une délégation a encouragé le secrétariat à poursuivre sa collaboration avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le domaine de la recherche et de l'analyse. | UN | 116- وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل. |
D'où l'impérieuse nécessité de coordonner l'appui à l'échelle de l'ONU dans des domaines tels que le renforcement des capacités à l'appui de la Commission de l'Union africaine, du secrétariat du NEPAD, des communautés économiques régionales et d'autres organisations africaines. | UN | وعليه، فإن هناك حاجة قوية لتزويد مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة النيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الأفريقية بدعم منسق على نطاق الأمم المتحدة في مجالات بناء القدرات. |
7. Engage également les organismes des Nations Unies et invite les institutions financières internationales, les banques régionales et les autres organisations régionales et internationales à soutenir sans retard et durablement les efforts que font les pays sinistrés pour réduire les risques de catastrophe dans le cadre des programmes de relèvement et de reconstruction; | UN | 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وباطراد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي الانتعاش والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛ |
Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sous-régionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
Contributions des États Membres, des organisations régionales et sous-régionales et d'autres organisations compétentes sur la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies | UN | المدخلات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres entités intergouvernementales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Certains ont indiqué que les mécanismes d'aide financière devaient être améliorés et qu'il convenait à cet égard d'établir des arrangements de coopération avec des institutions financières internationales, des banques de développement régionales et d'autres organismes internationaux compétents. | UN | وأشار بعض المتكلّمين إلى ضرورة تعزيز آليات الدعم المالي وأن هذه الآليات تستوجب إرساء ترتيبات تعاونية مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Elle fournira ainsi une assistance technique et des services consultatifs afin de renforcer les capacités techniques, humaines et institutionnelles des États membres, des communautés économiques régionales et des autres organisations intergouvernementales. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية. |
Organisations régionales et sous-régionales et autres organisations compétentes | UN | المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة |
91. À ce propos, le Comité spécial encourage le Secrétaire général à poursuivre ses réunions sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux et autres organisations intergouvernementales, notamment dans le domaine du maintien de la paix, et il l'encourage également à faire rapport sur ces réunions. | UN | ٩١ - وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمين العام في هذا السياق على مواصلة اجتماعاته بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في مجالات شتى من بينها مجال حفظ السلام وتشجعه كذلك على تقديم تقارير عن هذه الاجتماعات. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات |
Plusieurs conventions régionales prévoient l'obligation d'adresser sans retard une notification aux États qui risquent d'être touchés, à la commission ou à l'institution régionale et aux autres organisations compétentes. | UN | وهناك عدة اتفاقات إقليمية تنص على القيام، دون إبطاء، بتوجيه إخطار إلى الدول التي يُحتمل أن تتأثر وإلى اللجنة أو الوكالة الإقليمية وغيرها من المنظمات المختصة. |
10. Prie instamment les États, les organisations d'intégration économique régionale et les autres organisations intéressées de renforcer la capacité du secrétariat provisoire de la Convention en versant des contributions substantielles au Fonds d'affectation spéciale; | UN | " ١٠ - تحث الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المهتمة باﻷمر، على تقديم مساهمات كبيرة في الصندوق الاستئماني دعما لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية؛ |
Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sousrégionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |