"الإقليمي لمنطقة" - Translation from Arabic to French

    • régional pour
        
    • régionale pour
        
    • région de
        
    • pour la région
        
    • régional de
        
    • régional océanien
        
    • régionale d
        
    • lieu du
        
    Le bureau de la région de l'Asie de l'Est et du Sud-Est et de l'Océanie, avec son bureau sous-régional pour le Pacifique à Fidji, est le secrétariat régional pour les associations membres. UN ويشكل المكتب، مع مكتبه دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، ومقره في فيجي، الأمانة الإقليمية للرابطات الأعضاء.
    Le Comité a observé des faits similaires dans ses audits du bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord et des bureaux de pays de l'Éthiopie et de l'Indonésie. UN وقد استخلص المجلس أيضا استنتاجات مماثلة في عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت على عين المكان في المكتب الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وكذلك في المكتبين القطريين لإندونيسيا وإثيوبيا.
    Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : Bureau régional pour les Caraïbes à La Barbade UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: المكتب الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بربادوس
    Nous appuyons les activités régionales organisées au titre de l'Accord de coopération régionale pour la région Asie-Pacifique. UN وندعم الأنشطة الإقليمية التي يتم تنظيمها في إطار الاتفاق التعاوني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Le Directeur régional pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe présente les recommandations relatives aux programmes de pays pour cette région. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي توصيات البرامج القطرية المتعلقة بهذه المنطقة.
    Le Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale présente les recommandations relatives aux programmes de pays pour cette région. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة غرب ووسط أفريقيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Le Directeur régional pour l'Asie de l'Est et le Pacifique présente les recommandations relatives aux programmes de pays pour cette région. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord présente les recommandations relatives aux programmes de pays pour cette région. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Informations générales pour les consultations régionales des pays parties touchés visés dans l'annexe concernant la mise en œuvre au niveau régional pour la Méditerranée septentrionale UN معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لمنطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط
    Elle était organisée conjointement par la CNUCED et par le bureau régional pour l'Asie et le Pacifique de Consommateurs International; UN وقام بتنظيمه بصورة مشتركة الأونكتاد والمكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع لمنظمة المستهلكين الدولية.
    Directeur, Division de l'Asie du Nord-Est, Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique UN مدير الشعبة، شعبة شمال شرق آسيا، والمكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Le présent document rend compte de l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN وهذه الوثيقة هي تقييم البرنامج الإقليمي لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Le Directeur régional pour l'Europe centrale et orientale, la Communauté d'États indépendants et des États baltes présente les recommandations relatives aux programmes de pays pour cette région. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Cet atelier, organisé en collaboration avec le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud (SPREP) s'est déroulé en août 2000. UN نظمت الحلقة بالتعاون مع برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، وعقدت في شهر آب/أغسطس 2000.
    L'unité de coordination régionale pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes est logée au Bureau régional du PNUE à Mexico. UN يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Unité de coordination régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Réunion préparatoire régionale pour les Caraïbes UN الاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fonds d'affectation spéciale pour la région de l'Afrique de l'Est UN هايتي الصندوق الاستئماني الإقليمي لمنطقة شرق أفريقيا
    L'intégration, en 2010, du Centre régional de Colombo à l'ensemble plus large dit APRC (le Centre régional pour l'Asie et le Pacifique) a été un élément important en termes d'efficacité et de réduction des coûts. UN وكانت عملية إدماج المركز الإقليمي في كولومبو في عام 2010 في المركز الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ خطوة هامة على مستوى الكفاءة وخفض التكاليف.
    Enfin, Maritime New Zealand fait partie des partenaires de coopération du Programme régional océanien de l'environnement, implanté à Apia (Samoa). UN ومؤسسة ماريتيم نيوزيلند شريك متعاون أيضا مع برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ الذي يوجد مقره في آبيا، ساموا. عمان
    Rapport de la réunion régionale d'examen des préparatifs pour l'Asie et le Pacifique et le Yémen UN تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن
    a) Des consultations d'experts sur l'état d'avancement de la technologie des semences au Proche-Orient, organisées par le Bureau et auxquelles a participé l'OADA, qui ont eu lieu du 30 mars au 2 avril, à Tunis; UN )أ( مشاورات الخبراء بشأن مركز تكنولوجيا البذور في الشرق اﻷدنى )٣٠ آذار/مارس - ٢ نيسان/ ابريل ١٩٩٣ في تونس(، وهو الاجتماع الذي نظمه مكتب الفاو اﻹقليمي لمنطقة الشرق اﻷدنى بالاشتراك مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more