"الإكتئاب" - Translation from Arabic to French

    • dépression
        
    • déprimé
        
    • déprimée
        
    • sous
        
    • dépressions
        
    • déprime
        
    • déprimer
        
    • dépressif
        
    • morfondre
        
    Pourquoi quelqu'un qui supporte sa dépression depuis 30 ans aurait tout à coup une rechute ? Open Subtitles لم قد يكون احدهم قد تمكن من الإكتئاب لثلاثين عاماً يصاب فجأة بإنتكاسة؟
    Vous êtes conscient que la dépression découle souvent d'une colère refoulée. Open Subtitles أنا متأكدة أنّك مدركٌ أن الإكتئاب سببهُ هو الغضب.
    Une fois l'étape du marchandage atteinte, la personne en deuil sombre dans la dépression. Open Subtitles عادةً عندما يصل الحزن إلى مرحلة المُساومة، يـجـد المرء أنّ الطريق قاحل ويتّجه مباشرةً نحو الإكتئاب.
    Il ne prenait pas d'anti-dépresseurs, il n'était pas déprimé. Open Subtitles لم يكن يستعمل مضادات الإكتئاب لم يكن مكتئبا
    Tu ne peux pas l'appeler quand tu es hystérique ou déprimée. Open Subtitles لا يمكنكِ الإتصال بها عندما تصابي بالهوس أو الإكتئاب
    Fibromyalgie et dépression saisonnière ? Open Subtitles متلازمة الألم العضلي المتفشي و الإكتئاب الموسمي؟
    dépression, solitude, honte, haine de soi, pensées suicidaires, anxiété, agressivité. Open Subtitles الإكتئاب ـ الشعور بالوحدة ـ الشعور بالعار والخجل ـ كراهية الذّات التفكير في الإنتحار ـ القلق ـ العدوانيّة
    Je pense que les implants DBS qui sont supposé vous aider avec votre dépression causent en fait les petites crises, lesquelles vous empêchent de dormir. Open Subtitles أظن زراعة محفز الدماغ كانت مفترض أن تساعدك في الإكتئاب وهي تسبب بعض نوبات الصرع
    Je ne sais pas. La boisson, la dépression... Le sexe, peut-être. Open Subtitles لاأعلم,الشرب,الإكتئاب,الإفتقارللجنس ربما..
    Souvent lié à une dépression, et on peut voir qu'il est dépressif. Open Subtitles و غالباً ما تأتي مع الإكتئاب, و من الواضح أنه مكتئب
    L'avocat ne cessait d'évoquer mes crises de panique, ma dépression. Open Subtitles المحامي إستمر بالسؤال عن نوبات الذعر التي تصيبني، و مضادات الإكتئاب.
    Après ce que ce garçon lui a fait, elle a dû prendre des médicaments pour la dépression. Open Subtitles بعد ما فعله ذلك الفتى بها إضطرت لتناول حبوب لأجل الإكتئاب
    dépression chronique, tentative de suicide, rejeté de diverses familles d'accueil. Open Subtitles الإكتئاب الدائم، محاولة الإنتحار تم رفضك من منزل تبني إلى آخر
    À 60 ans, des décennies après la période féconde des grands physiciens, assommé par les pertes de mémoire et la dépression profonde, il continuait à se plonger sans peur dans les forces mystérieuses et invisibles. Open Subtitles و الأن, بعمر الستين بعد عقود من الفترات الخصيبة لأعظم الفيزيائين مُصاباً بفقد الذاكرة و الإكتئاب الشديد
    En fait, il soufrait de dépression depuis 2 ans, n'est ce pas? Open Subtitles في الواقع, لقد عانى من بعض نوبات الإكتئاب في أخر عامين, أليس كذلك؟
    C'était pas facile, les musiciens souffraient de la dépression... et il y avait pas de travail pour tous. Open Subtitles لأنه في ذلك الوقت , كثير من الموسيقين كانوا يعانون من الإكتئاب ولم يكن هناك الكثير من العمل لهم ذلك الوقت
    Votre vie est dans le chaos. Vous êtes seul et déprimé. Open Subtitles فحياتك في حالة من الفوضى أنتَ وحيد وتعاني من الإكتئاب
    Tu es déprimée. Je ne te donnerai pas d'antidépresseurs ils ne feront que t'engourdir. Open Subtitles أنتِ مكتئبة , و ليست لدي النية بأن أعطيك مضادات الإكتئاب
    Une ville où tout le monde est sous Prozac. Open Subtitles ألم تسمعى بذلك؟ , مدن يكون الجميع فيها معالج ضد الإكتئاب
    "Utilisée pour le traitement des dépressions, tensions nerveuses, flatulences, et les syndromes de désordres intestinaux." Open Subtitles يستخدم لعلاج الإكتئاب, التوتر العصبي إنتفاخ المعدة و متلازمة تهيج الأمعاء
    Nous mettrons ça sur le compte de la déprime et de la tentation. Open Subtitles نحن يجب أن نعزي الأمر إلى الإكتئاب .والإغراء ، وإنغماس النفس والروح
    Non, j'essaie de l'impressionner, pas de la déprimer. Open Subtitles لا، يا بني أنا أحاول إذهال فتاتي وليس بأن أسبب لها الإكتئاب
    Peut-être un peu, mais je promets de me morfondre dès que vous serez de retour au bureau. Open Subtitles ربما قليلا، ولكن أعدكم بأنني سوف الإكتئاب عنه مرة واحدة يا رفاق الحصول على العودة إلى المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more