"الإكراه على البغاء" - Translation from Arabic to French

    • prostitution forcée
        
    • de prostitution
        
    • de la prostitution
        
    Voir la partie consacrée à l'article 6 dans le corps du rapport, paragraphe 67 : protection des femmes victimes de la prostitution forcée et de celles qui en sont libérées UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 6 في متن هذا التقرير، الفقرة 67: حماية النساء ضحايا الإكراه على البغاء والبغايا الفارات
    prostitution forcée UN الإكراه على البغاء الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    prostitution forcée UN جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء
    La prostitution forcée UN جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء
    prostitution forcée UN الإكراه على البغاء الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Il est également préoccupé par le nombre élevé de cas de prostitution dans l'État partie, y compris de prostitution forcée et de prostitution des adolescents. UN وتشعر بالقلق أيضا إزاء انتشار البغاء في الدولة الطرف، بما في ذلك الإكراه على البغاء وبغاء المراهقين.
    Indiquer également si l'État partie envisage d'élaborer des politiques et programmes visant à prévenir, protéger, aider et soutenir juridiquement les victimes de traite, y compris celles qui sont soumises à la prostitution forcée. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي وضع سياسات وبرامج تُعنى بتوفير الوقاية والحماية والمساعدة والدعم القانوني لضحايا الاتجار بالبشر، بمن فيهم من استُغلوا في الإكراه على البغاء.
    1. Prostitution - prostitution forcée - Traite des êtres humains : Manuel sur l'enseignement de la prévention et l'assistance aux victimes; UN 1 - البغاء - الإكراه على البغاء - الإتجار بالأشخاص: كتيب لتعليم المنع ومساعدة الضحايا.
    3.5. prostitution forcée UN 3-5 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الإكراه على البغاء
    Il a relevé que les communications des parties prenantes soulevaient des craintes concernant la situation des migrants victimes de mariages forcés, de prostitution forcée ou de traite d'êtres humains. UN ولاحظت أن عرض أصحاب المصلحة يثير القلق بشأن معاملة المهاجرين ضحايا الزواج القسري أو الإكراه على البغاء أو الاتجار بالبشر.
    Il croit qu'il nuit à la capacité de la police de contrôler les secteurs illégaux et sans permis qui se livrent à la prostitution forcée et à l'exploitation des mineurs. UN ويعتقد معدّو ذلك المنشور أن هذا ضار بقدرة الشرطة على التفتيش على القطاع غير المرخص وغير القانوني لاكتشاف جرائم الإكراه على البغاء واستغلال القُصَّر.
    En 2006 la < < prostitution forcée > > a été ajoutée à la qualification de la traite des personnes. UN وفي عام 2006، أُضيف " الإكراه على البغاء " إلى وصف الاتجار بالبشر.
    - Article 436 du Code pénal - prostitution forcée UN - قانون العقوبات التركي - المادة 436 - الإكراه على البغاء
    6.3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares. UN 6-3 والحالات المثبتة من حالات الإكراه على البغاء نادرة للغاية.
    Cas confirmés de prostitution forcée, Sec. 140 (1) (c), Cap. 353 UN حالات الإكراه على البغاء الثابتة المادة 140(1)(ج)، الفرع 353
    En particulier, les sanctions encourues par les proxénètes et les clients ont été renforcées tandis que des mesures ont été prises pour protéger les droits humains des victimes de la prostitution forcée. UN وشُددت على وجه التحديد العقوبة التي تطبق على القوادين وممارسي البغاء، واتُخذت تدابير لحماية حقوق الإنسان المتعلقة بضحايا الإكراه على البغاء.
    prostitution forcée ou esclavage sexuel UN الإكراه على البغاء أو الاسترقاق الجنسي
    7 1) g)-3 prostitution forcée UN المادة 7(1)(ز)-3 الإكراه على البغاء الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    8 2) e) vi)-3 prostitution forcée UN 8 (2) (هـ) `6 ' -3 جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more