Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés | UN | برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً |
LE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS productives dans les pays les moins AVANCÉS | UN | تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً |
Le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés | UN | تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً |
les moins avancés: mesure et analyse comparative des capacités productives des pays les moins avancés | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً: قياس وتقييم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً |
Accueille avec satisfaction le rapport intitulé < < Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés: mesure et analyse comparative des capacités productives des pays les moins avancés > > ; | UN | 1- يُعرب عن تقديره للتقرير المعنون " مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً: قياس وتقييم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " ؛ |
Partenariat mondial de soutien pour le renforcement des capacités de production dans les pays les moins avancés | UN | شراكات عالمية داعمة من أجل بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا |
Le défi n'est pas seulement de réduire le coût des transferts, mais aussi de tirer parti des retombées de ces flux sur le développement, en particulier par le renforcement des capacités de production dans les pays les moins avancés. | UN | والتحدي لا يكمن فحسب في الحد من تكاليف التحويل، ولكن أيضا في الاستفادة من الأثر الإنمائي لهذه التدفقات، بسبل منها على وجه الخصوص بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا. |
Il faudrait également accorder une attention prioritaire aux contraintes qui pèsent sur l'offre en apportant un appui ciblé en vue de renforcer les capacités de production des pays les moins avancés. | UN | وينبغي كذلك إعطاء الأولوية لقيود جانب العرض عبر الدعم المحدد الأهداف بغية تحسين القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا. |
Table ronde thématique 7: < < Développer les capacités productives dans les pays les moins avancés > > | UN | المائدة المستديرة السابعة: " تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " |
V. Développer les capacités productives dans les pays les moins avancés | UN | خامساً- بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً |
Le Programme d'action met l'accent sur le développement des capacités productives dans les pays les moins avancés, de façon à y accélérer la réduction de la pauvreté et la réalisation de l'ensemble des objectifs du Millénaire, mais aussi pour y assurer une croissance durable. | UN | ويركز برنامج العمل على تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا من أجل التعجيل بالحد من الفقر وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية وضمان النمو المستدام في هذه البلدان. |
Capacités productives dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral, les petits États insulaires en développement et les petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables | UN | السادسة عشرة - القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة |
31. Salue la proposition du Gouvernement béninois d'accueillir au cours du premier semestre de 2014 une conférence ministérielle sur de nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés et attend avec intérêt les résultats de cette conférence ; | UN | 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛ |
II. Les capacités productives dans les pays les moins avancés: situation au regard des principaux indicateurs figurant dans le Programme d'action | UN | ثانياً- القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً: ما مدى التقدم المحرز بالاستناد إلى المؤشرات الرئيسية الواردة في برنامج العمل؟ |
Accueille avec satisfaction le rapport intitulé < < Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés: mesure et analyse comparative des capacités productives des pays les moins avancés > > ; | UN | 1 - يُعرب عن تقديره للتقرير المعنون " مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً: قياس وتقييم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " ؛ |
1. Nous, ministres et représentants des pays les moins avancés sommes réunis à Cotonou, République du Bénin, du 28 au 31 Juillet 2014, sur le thème < < nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives des pays les moins avancés > > . | UN | 1 - نحن، وزراء وممثلو أقل البلدان نمواً، قد اجتمعنا في كوتونو، جمهورية بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، لمناقشة موضوع " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " . |
4. Nous recommandons également une solidarité sincère avec les aspirations exprimées par les pays les moins avancés au cours de la Conférence en vue d'encourager et de renforcer les nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives des pays les moins avancés. | UN | 4 - وندعو أيضاً إلى إرساء تضامن حقيقي مع المطامح التي أعربت عنها أقل البلدان نمواً خلال المؤتمر من أجل تشجيع وتعزيز الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً. |
:: L'importance d'une contribution tangible et ciblée de l'ONUDI à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, notamment pour ce qui touche le thème intitulé " Développement et renforcement des capacités de production dans les pays les moins avancés " . | UN | الحاجة إلى مساهمة ملموسة ومركزة من اليونيدو في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وخاصة في موضوع التنمية ودعم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً. |
La coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire seront examinées en détail à la Conférence ministérielle sur de nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités de production dans les pays les moins avancés, qui doit se tenir à Cotonou (Bénin), en juillet 2014. | UN | وستجري منظمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مناقشة مستفيضة خلال المؤتمر الوزاري بشأن الشراكات الجديدة من أجل تطوير القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا المقرر عقده في كوتونو، بنن، في تموز/يوليه 2014. |
Il convient de recentrer l'attention sur le renforcement des capacités de production des pays les moins avancés pour replacer la production au cœur du programme de développement. | UN | 55 - وبتجديد التركيز على بناء القدرة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، يمكن أن يعاد الإنتاج من جديد إلى صُلب جدول أعمال التنمية. |
Cette composition reflète dans une large mesure la structure de base de la production de ces pays. | UN | ويعكس تركيب الصادرات على هذا النحو بنية القاعدة الإنتاجية في أقل البلدان نموا إلى حد بعيد. |