"الإنسان تقرير" - Translation from Arabic to French

    • 'homme le rapport
        
    Note du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant au Conseil des droits de l'homme le rapport sur la seizième séance des procédures spéciales du Conseil UN مذكرة من إعداد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير الاجتماع السادس عشر للإجراءات الخاصة للمجلس
    Note de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant au Conseil des droits de l'homme le rapport de la Conférence des Nations Unies sur les mesures anticorruption, la bonne gouvernance et les droits de l'homme UN مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant au Conseil des droits de l'homme le rapport sur la quinzième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail UN مذكرة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير الاجتماع الخامس عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة
    Le secrétariat a l'honneur de transmettre aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de la deuxième réunion du Groupe d'éminents experts indépendants sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, tenue à Genève du 21 au 23 février 2005. UN تتشرف الأمانة بأن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين حول تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان عن اجتماعهم الثاني المعقود في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2005.
    La HautCommissaire aux droits de l'homme a l'honneur de présenter aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, Rudi Muhammad Rizki, nommé conformément à la résolution 2005/55 de la Commission. UN تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي، المعين عملاً بقرار اللجنة 2005/55.
    La HautCommissaire aux droits de l'homme a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil des droits de l'homme le rapport de la Conférence des Nations Unies sur les mesures anticorruption, la bonne gouvernance et les droits de l'homme, organisée conformément à la résolution 2005/68 de la Commission des droits de l'homme. UN تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء مجلس حقوق الإنسان تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق الإنسان المنظم عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/68.
    La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a l'honneur de présenter aux membres du Conseil des droits de l'homme le rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, M. Rudi Muhammad Rizki, nommé conformément à la résolution 2005/55 de la Commission*. UN تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى أعضاء مجلس حقوق الإنسان تقرير الخبير المُستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي، المعَّين عملاً بقرار اللجنة 2005/55.
    La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a l'honneur de présenter aux membres du Conseil des droits de l'homme le rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, M. Rudi Muhammad Rizki, nommé conformément à la résolution 2005/55 de la Commission des droits de l'homme, et dont le mandat a été renouvelé par la résolution 7/5 du Conseil. UN تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي، المعيَّن عملاً بالقرار 2005/55 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان والذي جُددت ولايته عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/5.
    La HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a l'honneur de faire tenir aux membres du Conseil des droits de l'homme le rapport de la seizième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail chargés de l'application des procédures spéciales du Conseil, qui s'est tenue à Genève du 29 juin au 3 juillet 2009. UN تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء مجلس حقوق الإنسان تقرير الاجتماع السادس عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الذي عُقد في جنيف في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009.
    La HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a l'honneur de faire tenir aux membres du Conseil des droits de l'homme le rapport de la quinzième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail chargés de l'application des procédures spéciales du Conseil, qui s'est tenue à Genève du 23 au 27 juin 2008. UN تتشرف مفوضة الأمم المتحدة السامية بأن تحيل إلى أعضاء مجلس حقوق الإنسان تقرير الاجتماع الخامس عشر للمقرريـن/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقـة العاملة في إطار الإجـراءات الخاصة للمجلس، الذي عقد في جنيف في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008.
    La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a l'honneur de présenter aux membres du Conseil des droits de l'homme le rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, M. Rudi Muhammad Rizki, nommé conformément à la résolution 2005/55 de la Commission des droits de l'homme, et dont le mandat a été renouvelé par la résolution 7/5 du Conseil*. UN تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي، المعيَّن عملاً بالقرار 2005/55 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان والذي جُددت ولايته عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/5*.
    La HautCommissaire aux droits de l'homme a l'honneur de transmettre à la Commission des droits de l'homme le rapport du séminaire régional pour la région de l'Asie du Sud et du Sud-Est sur le thème < < Lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée: le rôle de l'éducation > > , qui s'est tenu à Bangkok du 19 au 21 septembre 2005. UN تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لجنوب وجنوب شرق آسيا بشأن: " مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: دور التعليم " ، المعقودة في بانكوك في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2005.
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant au Conseil des droits de l'homme le rapport de la Conférence des Nations Unies sur les mesures anticorruption, la bonne gouvernance et les droits de l'homme (Varsovie, 8 et 9 novembre 2006) UN مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق الإنسان (وأرسو، 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)
    La HautCommissaire aux droits de l'homme a l'honneur de présenter aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de l'expert indépendant sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, M. Robert K. Goldman, nommé conformément à la résolution 2004/87 de la Commission. UN تتشرف مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، روبرت ك. غولدمان، المعيَّن عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/87.
    La HautCommissaire aux droits de l'homme a l'honneur de transmettre aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de la troisième réunion d'experts sur les formes traditionnelles et nouvelles de l'emploi de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, qui s'est tenue à Genève du 6 au 10 décembre 2004. UN تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير اجتماع الخبراء الثالث المعني بالأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، الذي عقد في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le secrétariat a l'honneur de se référer à sa note E/CN.4/2004/46/Add.3 et de transmettre aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de l'ancienne Rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme sur la mission qu'elle a effectuée en Turquie du 10 au 20 mars 2004*. UN يشرف الأمانة أن تحيل إلى مذكرتها E/CN.4/2004/46/Add.3 وأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير المقررة الخاصة السابقة المعنية بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة على التمتع بحقوق الإنسان عن زيارتها إلى تركيا في الفترة من 10 إلى 20 آذار/مارس 2004* **. ـ
    Le HautCommissaire aux droits de l'homme a l'honneur de transmettre à la Commission des droits de l'homme le rapport de l'Atelier régional sur l'adoption et la mise en œuvre de politiques volontaristes en faveur des personnes d'ascendance africaine en Amérique latine et dans les Caraïbes, qui s'est tenu à Montevideo du 7 au 9 mai 2003. UN يتشرف المفوض السامي لحقوق الإنسان بأن يحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير حلقة العمل الإقليمية المعنية باعتماد وتنفيذ سياسات العمل الإيجابي لصالح السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقودة في مونتفيديو في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2003.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir cijoint aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de son ancien Représentant chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, Francis M. Deng, concernant le Séminaire régional sur la question des déplacements internes dans les Amériques, rapport qui est soumis conformément à la résolution 2003/51 de la Commission des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير ممثله السابق المعني بالمشردين داخلياً، فرانسيس م. دنغ، عن الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشرد الداخلي في الأمريكتين، المقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/51.
    En conséquence, la HautCommissaire a l'honneur de transmettre à la Commission des droits de l'homme le rapport du PrésidentRapporteur, M. Alejandro Salinas (Chili), sur la troisième réunion de consultation. UN وبناء على ذلك، تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسـان بأن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الرئيس - المقرر أليهاندرو ساليناس (شيلي) عن الاجتماع الاستشاري الثالث.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir cijoint aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de son représentant chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, Francis M. Deng, suite à la mission qu'il a effectuée dans la région du Darfour (Soudan) du 25 juillet au 1er août 2004, rapport qui est soumis conformément à la résolution 2003/51 de la Commission des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير ممثله المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دنغ، عن بعثته إلى إقليم دارفور في السودان في الفترة من 25 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس 2004، المقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/51. ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more