"الإنمائي وصندوق الأمم" - Translation from Arabic to French

    • PNUD et
        
    • et du Fonds des Nations
        
    • pour le développement du Fonds des Nations
        
    • pour le développement et
        
    • de donner une plus grande transparence à
        
    • donner une plus grande transparence à la
        
    Transfert des sièges du PNUD et du FNUAP seulement UN فــي حالة انتقال مقري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فقط
    Dépenses extrabudgétaires financées par des sources autres que le PNUD et le FNUAP UN نفقـات ممولـة من مصادرة خارجة عـن الميزانية من مصادر غير برنامج اﻷمـم المتحـدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    L'UNICEF, le PNUD et le FNUAP avaient déjà harmonisé leurs cycles de programme au Rwanda. UN وقد نسق اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فعلا دورات برامجها في رواندا.
    Fonctionnement du secrétariat du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population UN سير عمل أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Conformément à ce qui a été convenu au sein du Groupe consultatif mixte des politiques, l'UNICEF s'emploie à harmoniser ses cycles de programmation avec ceux du PNUD et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN ويجري تنسيق دورات اليونيسيف البرنامجية بصورة متزايدة مع الدورات البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وذلك تمشيا مع اتفاقات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة.
    Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    L'harmonisation de la présentation des budgets et des états financiers, conséquence de la décision 94/30 du Conseil d'administration, permettrait également de mieux comparer les différents fonds et programmes et de donner une plus grande transparence à la présentation de leur budget. UN وقال إن قيام البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالمواءمة بين طرق عرض الميزانيات والحسابات، نتيجة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٠، سيعزز أيضا إمكانية المقارنة بين شتى الصناديق والبرامج.
    La quasi-totalité de cette diminution tient à une réduction des activités financées par le PNUD et par le FNUAP. UN وكان هذا الانخفاض بالكامل تقريبا يمثل خفضا في اﻷنشطة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Conformément à son mandat, l'équipe s'était concentrée sur un petit nombre de points et n'avait pas pu rendre pleinement justice aux efforts du PNUD et du FNUAP dans les deux pays. UN وركز الفريق، مهتديا بنطاق اختصاصاته، على عدد من القضايا المنتقاة ولم يتمكن من أن يوفي الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلدين حقها.
    Conformément à son mandat, l'équipe s'était concentrée sur un petit nombre de points et n'avait pas pu rendre pleinement justice aux efforts du PNUD et du FNUAP dans les deux pays. UN وركز الفريق، مهتديا بنطاق اختصاصاته، على عدد من القضايا المنتقاة ولم يتمكن من أن يوفي الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلدين حقها.
    DU PNUD et DU FNUAP 17 UN بيانـات بشأن الالتزامات بتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Elle a remercié tous les membres du Conseil pour les indications et avis qu'ils avaient fournis au PNUD et au FNUAP. UN وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    POINT 4 : DÉCLARATIONS SUR LES ENGAGEMENTS DE FINANCEMENT DU PNUD et DU FNUAP UN البنـد ٤: البيانــات المقدمـة عن التزامات التمويل المعقــودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Les agences d'exécution des activités opérationnelles de développement, à l'instar du PNUD, du Fonds de la population des Nations Unies (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ne disposent pas des ressources nécessaires pour exécuter leur mandat. UN وتفتقر الوكالات المنفذة لﻷنشطة التنفيذية المخصصة للتنمية، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى الموارد اللازمة لتنفيذ ولاياتها.
    et du Fonds des Nations Unies pour la population UN اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    et du Fonds des Nations Unies pour la population UN اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    et du Fonds des Nations Unies pour la population UN اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    43. Le Fonds des Nations Unies pour la population, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Programme des Nations Unies pour l'environnement étaient représentés. UN ٤٣ - وكان ممثلا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    L'harmonisation de la présentation des budgets et des états financiers, conséquence de la décision 94/30 du Conseil d'administration, permettrait également de mieux comparer les différents fonds et programmes et de donner une plus grande transparence à la présentation de leur budget. UN وقال إن قيام البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالمواءمة بين طرق عرض الميزانيات والحسابات، نتيجة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٠، سيعزز أيضا إمكانية المقارنة بين شتى الصناديق والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more