"الائتمان الصغير" - Translation from Arabic to French

    • de microcrédit
        
    • le microcrédit
        
    • du microcrédit
        
    • microcrédits
        
    • de microfinancement
        
    • au microcrédit
        
    • microfinance
        
    • prêts
        
    • microcrédit et
        
    :: L'expérience a également montré que, pour que les programmes de microcrédit soient couronnés de succès, il convient de viser tout particulièrement les plus défavorisés. UN :: تثبت التجارب أيضا أنه من أجل إنجاح برامج الائتمان الصغير فإنها لا بد أن تستهدف أكثر الفقراء فقرا على وجه التحديد.
    Les programmes de microcrédit ont remporté des succès et les efforts doivent être poursuivis pour les rendre durables. UN وقد أبلغت برامج تقديم الائتمان الصغير عن حالات نجاح ولكنها تتطلب جهوداً مستمرة لجعلها مستدامة.
    Dans ce contexte, les programmes de microcrédit sont particulièrement utiles aux femmes pauvres, qui, souvent, ne peuvent offrir les garanties nécessaires pour obtenir du crédit dans les institutions financières. UN وفي هذا الصدد، يصبح لبرنامج الائتمان الصغير فائدة خاصة للنساء الفقيرات اللاتي كثيرا لا يمتلكن الضمان اللازم للحصول على ائتمان من مؤسسات مالية.
    :: le microcrédit est l'une des méthodes d'atténuation de la pauvreté retenues dans le cadre du programme de développement. UN :: يعتبر نهج الائتمان الصغير أحد النهج التي تتعامل مع قضية تخفيف حدة الفقر في إطار جدول أعمال التنمية.
    Les résultats ont été toutefois mitigés en Asie du Sud, l'une des régions qui s'emploient le plus activement à promouvoir le microcrédit aux femmes. UN غير أنه لوحظت نتائج متفاوتة في جنوب آسيا، وهي إحدى المناطق الأكثر نشاطاً في تعزيز الائتمان الصغير للنساء.
    Il a ainsi mis en garde contre l'idée d'obliger les banques commerciales à entrer dans ce domaine nouveau du microcrédit. UN ولذلك حذر من الضغط على المصارف التجارية للدخول في ميدان الائتمان الصغير.
    Les microcrédits destinés aux petits agriculteurs sont désormais octroyés par des organisations non gouvernementales (ONG). UN وأصبحت الآن المنظمات غير الحكومية هي التي تقدم الائتمان الصغير لصغار المزارعين.
    Il est donc nécessaire d'associer les services de microcrédit à des programmes de formation et d'éducation. UN ويشير ذلك إلى ضرورة اقتران أنشطة الائتمان الصغير بالتدريب والتعليم.
    Certes, les programmes de microcrédit et les autres programmes de lutte contre la pauvreté ont donné des résultats, mais il reste beaucoup à faire pour éliminer la pauvreté. UN وبينما نجحت برامج الائتمان الصغير وغيرها من برامج تخفيف وطأة الفقر، يبقى الكثير الذي يتعين عمله لاستئصال شأفة الفقر.
    Le Gouvernement devrait également financer le développement et l'expansion des institutions de microcrédit et accorder la priorité voulue à ce type de dépenses. UN وينبغي أن توفر أيضا الحكومات التمويل اللازم لتنمية مؤسسات الائتمان الصغير وتوسيع نطاق نشاطها وأن تعطي الأولوية لمثل هذه النفقات.
    Divers types de projets de microcrédit ont également été mis sur pied. UN وقد أنشئت أيضا أشكال متنوعة من مشاريع الائتمان الصغير جدا.
    Elle a ainsi aidé à la mise en œuvre de systèmes de microcrédit pour les femmes des zones rurales. UN وقدمت المنظمة المساعدة على سبيل المثال في تنفيذ مشاريع الائتمان الصغير لصالح المرأة الريفية.
    Il faudrait examiner de nouveaux moyens d’encourager des programmes de microcrédit. UN وتتمثل إحدى المسائل التي يمكن مناقشتها في توفير وسائل إضافية لتشجيع مشاريع الائتمان الصغير.
    Il faudrait donc que les prestataires de services de microcrédit aient accès à des fonds privés et aux marchés internationaux de capitaux. UN ولذلك يلزم وصول موردي الائتمان الصغير إلى اﻷموال الخاصة ويلزم لجوؤهم إلى اﻷسواق المالية الدولية.
    Le Gouvernement libanais a intégré le microcrédit dans ses politiques économiques en tant que moyen d'aider les groupes défavorisés. UN وأدخلت حكومة لبنان الائتمان الصغير في سياساتها الاقتصادية كأداة لمساعدة الجماعات المحرومة.
    Le Gouvernement s'emploie également à promouvoir le microcrédit, les questions d'égalité entre les sexes et la lutte contre la corruption. UN ويجري أيضا تعزيز الائتمان الصغير والقضايا الجنسانية ومكافحة الفساد.
    Dans le cadre des mesures prises pour éliminer la pauvreté et favoriser le développement social, le microcrédit s'est révélé être un moyen utile. UN وفي إطار جهودنا المبذولة للقضاء على الفقـــر وتحقيق التنمية الاجتماعية، لمسنا مدى فائدة الائتمان الصغير كأداة.
    Les participants ont également examiné le rôle possible des gouvernements donateurs et des organisations internationales dans le développement du microcrédit. UN وناقش أيضا المشتركون الدور الذي يمكن أن تقوم به الحكومات المانحة والمنظمات الدولية في تنمية الائتمان الصغير.
    L'objectif du microcrédit est d'accorder une aide financière aux défavorisés en leur offrant de nouvelles opportunités et en créant des emplois à leur intention. UN والهدف من الائتمان الصغير هو توفير المساعدة المالية إلى الفقراء عن طريق تهيئة فرص ووظائف جديدة أمامهم.
    Le Belize, le Brésil, le Kenya et la République centrafricaine ont mis en relief les capacités limitées du microfinancement, notamment des microcrédits. UN وشدد كل من البرازيل وبليز وجمهورية أفريقيا الوسطى وكينيا على القدرة المحدودة للتمويل الصغير، بما فيه الائتمان الصغير.
    La nouvelle génération d'institutions de microfinancement (MFI) a fourni de nombreux et louables efforts. UN ويبذِل الجيل الجديد من مؤسسات الائتمان الصغير جهوداً كثيراً جديرة بالثناء.
    Les petits exploitants doivent diversifier leur activité et avoir accès au microcrédit. UN ويجب على أصحاب المشاريع الصغيرة تنويع نشاطهم والاستفادة من الائتمان الصغير.
    Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement. UN ومن هنا وجب تشجيع الائتمان الصغير باعتباره أداة للتنمية.
    Elle souhaite savoir comment le Gouvernement encourage les femmes à demander des prêts et les aide à tirer parti des fonds obtenus pour se créer des revenus. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة كيف تشجع الحكومة المرأة لطلب الحصول على الائتمان الصغير ومساعدتها في استخدام هذا الائتمان لأغراض إدرار الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more