"الابتدائي في" - Translation from Arabic to French

    • primaire dans
        
    • primaire en
        
    • primaire au
        
    • primaire à
        
    • le primaire
        
    • primaires à
        
    • primaire du
        
    • élémentaire
        
    • primaires en
        
    Le Gouvernement a fait des efforts considérables pour augmenter l'offre d'enseignement primaire dans les zones rurales. UN وبذلت الحكومة جهوداً هائلة من أجل زيادة نسبة العرض في مجال التعليم الابتدائي في المناطق الريفية.
    La parité entre les sexes dans l'accès à l'éducation a été remarquablement améliorée au niveau du primaire dans beaucoup de pays en développement entre 1999 et 2008. UN كذلك تحسنت النسبة العامة بين الجنسين فيما يتعلق بالتعليم تحسنا كبيرا في مرحلة التعليم الابتدائي في كثير من البلدان النامية بين عام 1999 وعام 2008.
    Le Gouvernement a fait des efforts considérables pour augmenter l'offre d'enseignement primaire dans les zones rurales. UN وبذلت الحكومة جهوداً كبيرة من أجل زيادة العرض في مجال التعليم الابتدائي في المناطق الريفية.
    l'organisation de l'enseignement primaire en sous-cycles pour réduire la fréquence des redoublements ; UN تنظيم التعليم الابتدائي في مستويات فرعية لخفض معدلات تواتر الرسوب؛
    L'âge moyen officiel de scolarisation dans l'enseignement primaire au Malawi est de 6 ans. UN والسن الموحد للدخول الرسمي في التعليم الابتدائي في ملاوي هو 6 سنوات.
    Offrir l'accès à l'enseignement primaire à tous les enfants âgés de 6 ans en 2002; UN :: تمكين جميع الأطفال في سن السادسة من الوصول إلى التعليم الابتدائي في عام 2002؛
    Au Lesotho, les VNU ont contribué à améliorer l'enseignement primaire dans le cadre du Programme de formation à distance des enseignants en formant des maîtres. UN وفي ليسوتو، ساهم متطوعو البرنامج في تحسين التعليم الابتدائي في إطار برنامج تعليم المدرسين عن طريق تدريب معلمي المدارس.
    Très peu d'élèves ne terminent pas le cycle primaire dans les délais normaux. UN وقليل جدا هم التلامذة الذين لا يتمون مرحلة التعليم الابتدائي في الفترة السويّة.
    Le fait que les adolescents ont été oubliés a été une conséquence involontaire de la priorité accordée à l'éducation primaire dans le cadre des stratégies mondiales d'éducation. UN وقد كان إهمال المراهقين نتيجة غير مقصودة لمنح الأولوية للتعليم الابتدائي في استراتيجيات التعليم العالمية.
    L'objectif est de couvrir la totalité des enseignantes, enseignants et conseillers techniques ou pédagogiques du primaire dans l'ensemble du pays. UN والهدف هو شمول جميع المدرسات والمدرسين والمستشارين الفنيين والتربويين في نظام التعليم الابتدائي في البلد جميعه.
    L'enseignement primaire dans les écoles primaires normales commence à l'âge de 6-7 ans et dure huit années. UN والتعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية العادية يبدأ في سن السادسة أو السابعة ويستمر 8 سنوات.
    La première a fait six morts parmi les élèves d'une école primaire dans la préfecture de Kibuye, dans la partie occidentale du Rwanda. UN وأسفر الهجوم اﻷول عن مقتل ٦ تلاميذ في التعليم الابتدائي في محافظة كيبويي الواقعة غرب رواندا.
    En 1997, environ 80 000 enfants sont allés à l’école primaire dans les camps. UN وخلال عام ١٩٩٧، تلقى زهاء ٠٠٠ ٨٠ طفل التعليم الابتدائي في المخيمات.
    Par ailleurs, en 2004, le Gouvernement et les partenaires ont dépensé environ 52 millions de dollars EU dans l'enseignement primaire en milieu rural. UN ومن جهة أخرى، أنفقت الحكومة وشركاؤها في عام 2004 زهاء 52 مليون دولار على التعليم الابتدائي في المناطق الريفية.
    Coefficient d'efficacité et de déperdition en 5ème et 6ème années du primaire en 1993-1994 UN معامل الفعالية والتدهور من السنة الخامسة إلى السنة السادسة للتعليم الابتدائي في عام 1993 و 1994
    La situation de l'enseignement primaire en 1998 et 1999 UN حالة التعليم الابتدائي في عامي 1998 و 1999
    L'enseignement primaire au Groenland est régi par le RPG n° 1 du 6 juin 1997 concernant l'école publique. UN ويخضع التعليم الابتدائي في غرينلاند للائحة برلمان غرينلاند رقم 1 المؤرخة في 6 حزيران/يونيه 1997 بشأن المدارس الحكومية.
    On trouvera au chapitre IV un exemple d'application de la recherche qualitative à une étude d'évaluation en zone rurale concernant l'enseignement primaire au Mali. UN ويرد في الفصل الرابع مثال على تطبيق البحث النوعي على دراسة تقدير لمنطقة ريفية فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي في مالي.
    Les enfants entrent dans l'enseignement primaire à l'âge de 6 ans et le quittent 6 ans plus tard. UN ويبدأ الأطفال التعليم الابتدائي في سن السادسة وينتهون منه بعد ست سنوات.
    En 2008, dans les régions en développement, le taux de scolarisation dans le primaire a atteint 89 %. UN فالقيد في التعليم الابتدائي في المناطق النامية في سنة 2008 بلغ نسبته 89 في المائة.
    Formation Études primaires à l'École régionale de Yaoundé, jusqu'au C.E.P. UN زاول تعليمه الابتدائي في مدرسة ياوندي الإقليمية إلى أن نال شهادة ختم دروس التعليم الابتدائي
    Le système d'enseignement primaire du Mozambique se divise en deux cycles : un niveau inférieur, EP1, d'une durée de cinq ans et un niveau supérieur de deux ans, EP2. UN 90 - يتشكل نظام التعليم الابتدائي في موزامبيق من دورتين: المستوى الأدنى، المرحلة الابتدائية 1، التي تستمر 5 سنوات، والمستوى الأعلى، المرحلة الابتدائية 2، ذات السنتين.
    En 2002, seuls 51,73 % des élèves en cycle élémentaire ont réussi l'examen national d'évaluation du cycle élémentaire. UN ففي عام 2002، لم ينجح سوى 51.73 في المائة من تلاميذ التعليم الابتدائي في الاختبار الوطني للأداء الابتدائي.
    Selon une source de la Division de statistique de l'ONU, en 2009, le taux net total d'inscriptions dans des écoles primaires en Croatie était de 98,9 % en 2007. UN وأشار مصدر في الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة عام 2009 إلى أن معـدل الالتحـاق الصافي الكلي بالتعليم الابتدائي في كرواتيا بلغ 98.9 في المائة في عام 2007(111).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more