| Maintenant, va dans la salle de bain et chasse-la de ta vie pour toujours! | Open Subtitles | حسنا والان .. اذهب الى الحمام واخرجها من حياتك الى الابد |
| Ce jour a changé la vie de Phillip et a déclenché les événements d'aujourd'hui. | Open Subtitles | غير ذلك اليوم حياة فيليب الى الابد واسس للمرحلة التي حدثت اليوم |
| Si vous êtes chanceuses, et que vous faites l'affaire, vous rejoindrez une sororité et vous aurez les meilleures amies pour la vie. | Open Subtitles | اذا حالفكن الحظ وتأهلتن ستنضممن الى اخوية وتنشئن صداقات الى الابد |
| Nous ne pourrons garder éternellement le secret sur ton nouvel assassin. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ندع مقاتلك الجديد كسر الى الابد |
| Tu as peut-être peur de lui en vouloir parce que tu le perdrais pour de bon. | Open Subtitles | ربمـا أنتِ خائفه من الغضب منه لأنك إن فعلتي سـ تفقدينه الى الابد |
| Je ne suis pas éternel et il faudra bien un successeur pour moi. | Open Subtitles | أنت تعرف ، أنا لن أعيش الى الابد. يجب أن نفكر في من يكون الخليفة لي. |
| Mais d'une grande valeur ! Des instants qui se répètent deviennent l'éternité ! | Open Subtitles | ولكن ليس ذلك كل ما فيها إنها لحظة ستواصل التكرر الى الابد |
| Pas pour disparaître de leur vie. | Open Subtitles | ليس حتى أتمكن من الابتعاد عنهم الي الابد. |
| Non, le plus dur à lacher c'est la poussière d'ange, j'en ai pour la vie. | Open Subtitles | لا,الاصعب لتركه كان غبار الملائكة ولهذا ان محصور بالداخل إلى الابد |
| La famille, c'est pour la vie. Il est temps de rencontrer les Wilkes. | Open Subtitles | الاسره الى الابد حان الوقت لمقابلة الويلكس |
| Tu ne t'attends jamais à être en pyjama au moment où ta vie va changer pour toujours. | Open Subtitles | لا تتوقع بأن تكون لابس بجامتك في اللحظة التي تتغير حياتك الى الابد |
| Mais bientôt, un acte désinvolte allait changer la vie de tout un chacun. | Open Subtitles | لكن بالقريب, مع بعض التمهل والصبر حياة الفرد تستطيع ان تتغير الي الابد |
| C'est un immense cap, c'est notre mariage, c'est pour toute la vie, c'est effrayant. | Open Subtitles | لانه شىء هام ، انه زواجنا سيظل معنا الى الابد هذا مخيف |
| On ne peut pas le tenir hors de Tombstone éternellement. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نبعده عن تومبستون إلى الابد |
| "Mais qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement." | Open Subtitles | أولئك الذين سيبقون إرادة الله يعيش الى الابد للأبد |
| Tu pourras être débarrassé de Morra pour de bon. | Open Subtitles | يمكنك ان تتخلص من مورا الى الابد بيبر على قيد الحياه |
| Cinquièmement, il a été un bon père pour Jake, surtout de 0 à 7 ans et toute la journée d'hier. | Open Subtitles | خاسا ً,لقد كان ابّا ً جيدا ً خاصة ً من العمر صفر إلى السابعه ومن البارحة إلى الابد |
| Ou plutôt, un trésor éternel comme un héritage de famille. | Open Subtitles | أعني , كنز الى الابد مثل ألأرث |
| Vous serez condamnée à errer dans l'ombre de la mort pour l'éternité. | Open Subtitles | انتى ستلعنى بالمشى فى ظلال الموت الى الابد |
| Et ce n'est pas beaucoup pour obtenir ton ticket pour le Paradis, qui est et demeurera à tout jamais, amen. | Open Subtitles | وهذا ليس بالكثير من الوقت لتحصلي على تذكرة دخول الجنة والتي ستكون الى الابد, آمين |
| Et ce n'est pas mon genre. Ni maintenant, ni jamais. | Open Subtitles | وانا لست كذلك، ليس الآن، والى الابد |
| Tu ne sais pas ce que c'est, Charlotte, de vivre à jamais dans la nuit éternelle, toujours assoiffé de sang, malgré les meilleures intentions. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين كيف يبدوا هذا,شارلوت العيش في الظلام الحالك إلى الابد ورغبتك بالدم |