"الاتحاد الاقتصادي لدول" - Translation from Arabic to French

    • la Communauté économique des États
        
    • la Communauté économique des Etats
        
    • Communauté économique des États de
        
    • Communauté économique des Etats de
        
    • CEDEAO a
        
    • de la CEDEAO
        
    6. Paraphe du Pacte de non-agression entre les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale 74. 74. UN ٦ - التوقيع باﻷحرف اﻷولى على عهد عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا
    Le représentant de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest a demandé d'étudier la possibilité d'une collaboration entre son organisation et l'UEMOA. UN وطلب ممثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا النظر في إقامة تعاون بين منظمته والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Des investisseurs potentiels des pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale y ont participé, de sorte que le forum a été caractérisé par une composante importante de coopération entre pays en développement. UN وقد اشترك في هذا الملتقى مستثمرون محتملون من البلدان اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا مما أضفى على التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية طابعا متميزا للغاية.
    Cette réunion a eu le mérite de rassembler, pour la première fois, tous les Etats membres de la Communauté économique des Etats d'Afrique centrale (CEEAC). UN وقد تميز هذا الاجتماع بأنه جمع معا، ﻷول مرة جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا.
    En ce qui concerne la situation au Libéria, l'Ouganda appuie l'entreprise de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en vue du règlement de la crise. UN فيما يتعلق بالحالة في ليبيريا تؤيد أوغندا مبادرة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا بشأن تسوية اﻷزمة.
    En dépit des efforts de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), de l'OUA et de la communauté internationale pour l'application effective des multiples plans de paix, dont le dernier en date est celui d'Akossombo, au Ghana, la crise persiste toujours. UN وعلــى الرغم من جهود الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيــــا، ومنظمـــة الوحدة الافريقية والمجتمع الدولي بغية كفالة التنفيذ الفعال لخطط السلم العديدة، وآخرها أكوسومبو، خطة غانا، لا تزال اﻷزمة مستمرة.
    La CEA apporte une assistance à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) depuis 20 ans. UN وتواصلت مساعدة اللجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة المقدمة لدول الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا على مدى ٢٠ عاما.
    Se félicitant des initiatives prises par les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en vue de conclure un moratoire sur la fabrication, l'importation et l'exportation d'armes légères, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي قامت بها الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا ﻹبرام اتفاق يقضي بالتوقف عن استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة،
    Le programme d'action a été adopté par les chefs d'État sous les auspices des centres de liaison sousrégionaux, à savoir la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN واعتمد رؤساء الدول برنامج العمل دون الإقليمي برعاية مركزي الاتصال دون الإقليميين، أي الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    En Sierra Leone et en Guinée-Bissau, essentiellement sous l'égide de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), les conflits ont pris fin. UN وفي سيراليون وغينيا - بيساو، وبفضل قيادة الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، تم وقف المنازعات إلى حد بعيد.
    Se félicitant des initiatives prises par les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en vue de conclure un moratoire sur la fabrication, l’importation et l’exportation d’armes légères, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي قامت بها الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا ﻹبرام اتفاق عن توريد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة،
    La Communauté économique africaine sera appelée à s'appuyer sur les organisations sous-régionales existantes, comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN ومن المنتظر أن ترتكز قواعد هذا الاتحاد على المنظمات دون اﻹقليمية الراهنة مثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا، والسوق المشتركة لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي، والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي.
    Permettez-moi, dans ce contexte, de demander une fois encore un appui international accru aux efforts de paix de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) au Libéria, afin de mettre un terme aux épreuves que connaissent 750 000 réfugiés libériens. UN ودعوني في هذا السياق أن التمس مرة أخرى المزيد من الدعم الدولي لجهود السلم التي يبذلها الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا في ليبيريا ﻹمكان وضع حد لمعاناة ٠٠٠ ٠٥٧ من اللاجئين الليبيريين نهائيا.
    Par ailleurs, l'ONU mène une mission au Libéria en collaboration avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et une autre en Géorgie en collaboration avec la Communauté d'États indépendants (CEI). UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى بعثات اﻷمم المتحدة الموزعة في ليبريا مع الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، وفي جورجيا مع كومنولث الدول المستقلة.
    Le Niger est solidaire de l'action que mène la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en vue d'amener les parties impliquées à respecter les termes de ces Accords. UN إن النيجر يؤيد العمل الذي قام به الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا كفالة احترام جميع الاطراف المعنية لهذه الاتفاقات.
    Traité instituant la Communauté économique des Etats d'Afrique centrale UN معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى
    Au contraire, dans la Chambre de compensation de la Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale (CEEAC), presque toutes les transactions ont été réglées en devises. UN وعلى نقيض ذلك، تمت تسوية جميع المعاملات تقريباً بالنقد اﻷجنبي في غرفة مقاصة الاتحاد الاقتصادي لدول وسط أفريقيا.
    30. En juillet 1993, l'Autorité des chefs d'Etat et de gouvernement des pays de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a signé une révision du traité de la Communauté. UN ٣٠- وفي تموز/يوليه ١٩٩٣، وقعت هيئة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا على معاهدة الاتحاد المنقحة.
    • La Conférence des Chefs d’État et de gouvernement de la CEDEAO élargie au Tchad est l’organe suprême de décision; UN مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا الموسع ليشمل تشاد هو هيئة القرار العليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more