cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | ● تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | ● تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | ● تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Il constitue la réponse d'ONU-Habitat et sa contribution à la réforme générale et à la cohérence du système des Nations Unies. | UN | والخطة تمثل استجابة من موئل الأمم المتحدة ومساهمة منه في الإصلاحات وعملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Ceci s'applique en particulier au domaine de la cohérence du système des Nations Unies en matière d'activités opérationnelles. | UN | وينسحب ذلك بصورة خاصة على ميدان الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
C'est pourquoi les récents progrès accomplis vers plus de cohérence à l'échelle du système des Nations Unies méritent d'être particulièrement salués. | UN | ولذلك السبب، فإن الإنجازات الأخيرة في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تستحق إشادة خاصة. |
À cet égard, le Mozambique s'enorgueillit des progrès réalisés par l'Assemblée générale sur le plan de la cohérence à l'échelle du système. | UN | وفي ذلك الصدد، تفخر موزامبيق بما أحرزته الجمعية العامة من تقدم في مجال الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Plusieurs délégations ont réaffirmé qu'elles étaient favorables au renforcement de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وأكدت عدة وفود مجددا دعمها لتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Plusieurs délégations ont réaffirmé qu'elles étaient favorables au renforcement de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وأكدت عدة وفود مجددا تأييدها لتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
cohérence à l'échelle du système des Nations Unies: le rôle de l'ONUDI | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو |
cohérence à l'échelle du système des Nations Unies: le rôle de l'ONUDI. | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو. |
S'agissant de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies, l'interface devra faire partie intégrante de la conception. | UN | وفي سياق عملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، لا بد أن يكون التفاعل جزءا لا يتجزأ من التصميم. |
cohérence à l'échelle du système des Nations Unies | UN | تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Le renforcement de la cohérence du système des Nations Unies pourrait être rendu difficile, ce qui compliquerait les avancées vers une présence pleinement intégrée des Nations Unies. | UN | وقد يكون من الصعب تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، مما يؤدي إلى عرقلة التقدم المحرز صوب إنشاء وجود متكامل تماما للأمم المتحدة. |
Le Fonds a été loué pour ses contributions à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, sa contribution à la cohérence du système des Nations Unies et les initiatives qu'il a prises pour améliorer son fonctionnement. | UN | وأُثني على اليونيسيف لمساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومساهمتها في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومبادراتها لتحسين المنظمة. |
Le Fonds a été loué pour ses contributions à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, sa contribution à la cohérence du système des Nations Unies et les initiatives qu'il a prises pour améliorer son fonctionnement. | UN | وأثنت على اليونيسيف لمساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومبادراتها في مجال التحسينات التنظيمية. |
L'approche devrait permettre de réduire le coût et les délais de la sélection et de la mise en place du progiciel de gestion intégré, ainsi que d'harmoniser les processus de travail dans le cadre du renforcement de la cohérence du système des Nations Unies. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يسهم في خفض التكاليف واختصار الوقت في انتقاء وتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية في اليونيدو وفي مواءمة عمليات إدارة الأعمال كجزء من برنامج الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, la réforme du Conseil de sécurité, ainsi que la cohérence du système des Nations Unies sont des étapes incontournables pour renforcer le rôle central de notre organisation. | UN | إن تنشيط أعمال الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن وكفالة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة مجالات يتعين تناولها لتعزيز الدور المحوري لمنظمتنا. |
Une mise à jour sur les contributions de l'ONUDI à la cohérence a été soumise à la douzième session de la Conférence générale (GC.12/CRP.6). | UN | وقُدمت إلى المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة معلومات محدَّثة عن مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة (GC.12/CRP.6). |
Conscient des débats de haut niveau actuellement en cours sur la cohésion au sein du système des Nations Unies, | UN | وإذ يدرك المناقشات الرفيعة المستوى الجارية بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، |
Plusieurs délégations ont réaffirmé qu'elles étaient favorables au renforcement de la cohérence des activités menées à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وأكدت عدة وفود مجددا دعمها لتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Nous avons également appuyé ce rôle lors des débats sur la réforme de la cohérence de l'action du système des Nations Unies. | UN | كما أيدنا ذلك الدور في المناقشات بشأن الإصلاح الهادف إلى تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
cohérence de l'ensemble du système des Nations Unies | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |