"الاتصال بشأن" - Translation from Arabic to French

    • de contact sur
        
    • de communication sur
        
    • de contact au
        
    • de liaison pour
        
    • de contact pour
        
    • communications au sujet
        
    • de contact concernant le
        
    • communication concernant
        
    • liaisons pour
        
    • la communication sur
        
    • la liaison
        
    Présentation du Président du Groupe de contact sur les mesures concrètes UN ورقة مُقدمة من رئيس فريق الاتصال بشأن التدابير الصارمة
    RAPPORT DU GROUPE de contact sur LE PARAGRAPHE 6 DE L'ARTICLE 19 RELATIF UN تقرير فريق الاتصال بشأن المادة 19 الفقرة 6، بشأن إنشاء جهاز
    Projet de conclusions proposé par les coprésidents du groupe de contact sur le point 5 de l'ordre du jour UN مشروع استنتاجات اقترحه رئيسا فريق الاتصال بشأن البند 5 من جدول الأعمال
    Matériels de communication sur l'accès aux subventions : En 2009, le Ministère de l'égalité entre les sexes et de la protection de l'enfance a produit des dépliants, des affiches et des émissions de radio sur les modalités d'accès aux services essentiels. UN مواد الاتصال بشأن الحصول على المِنح: في عام 2009 أصدرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال منشورات وملصقات وبرامج إذاعية بشأن طريقة الحصول على الخدمات الحرجة.
    Projet de conclusions proposé par le Président du groupe de contact au titre du point 6 de l'ordre du jour UN مشروع استنتاجات اقترحه رئيس فريق الاتصال بشأن البند 6 من جدول الأعمال
    Le Protocole additionnel prévoit la création d'un réseau d'agents de liaison pour la lutte contre la criminalité. UN وينص البروتوكول الإضافي على إنشاء شبكة من مسؤولي الاتصال بشأن مكافحة الجريمة.
    Rapport du Groupe de contact sur les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision UN تقرير فريق الاتصال بشأن الأنشطة العلمية لدعم صنع القرار
    Rapport du Groupe de contact sur les mesures concrètes UN تقرير فريق الاتصال بشأن التدابير الصارمة
    RAPPORT SUR LES DISCUSSIONS AU SEIN DU GROUPE de contact sur LES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS EN TANT QUE DECHETS UN تقرير عن المناقشات داخل فريق الاتصال بشأن الملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات
    Rapport du Président du groupe de contact sur le projet de manuel d'instructions pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن مشروع دليل إرشادي لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    À la 2e séance, le Président a rendu compte des discussions du groupe de contact sur le point 4. UN وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال بشأن البند 4.
    À la 2e séance, le Président a rendu compte des discussions du groupe de contact sur le point 5. UN وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال بشأن البند 5.
    Nous demandons à toutes les délégations de faire preuve de souplesse dans leurs positions et d'accepter la formule de consensus proposée par le coordonnateur du groupe de contact sur cette question. UN وإننا نناشد جميع الوفود بأن تتوخى المرونة وأن توافق على الصيغة التوفيقية التي اقترحها منسق فريق الاتصال بشأن هذه المسألة.
    ISLAMIQUE : GROUPE de contact sur LA BOSNIE-HERZÉGOVINE UN فريق الاتصال بشأن البوسنة والهرسك
    260 réunions et séances d'information, à l'intention des États Membres, des organisations régionales et des groupes d'amis et groupes de contact, sur tous les aspects des opérations de maintien de la paix UN عقد 260 جلسة/إحاطة للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومجموعات الأصدقاء/مجموعات الاتصال بشأن جميع جوانب حفظ السلام
    Initialement, une étude pilote pourrait évaluer l'utilité d'un centre d'échange de ressources de communication sur le mercure. UN 25 - يمكن مبدئياً لدراسة تجريبية أن تقيّم مدى فائدة إنشاء مجمّع لموارد الاتصال بشأن الزئبق.
    v) Augmentation, dans les camps, du pourcentage de réfugiés ayant accès à des documents d'information et à des outils d'éducation et de communication sur le VIH/sida adaptés à leur culture UN ' 5` زيادة النسبة المئوية للاجئين الذين تتوافر لهم في المخيمات إمكانية الحصول على مواد ملائمة ثقافياً قصد الإعلام/التثقيف/الاتصال بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Projet de conclusions proposé par les coprésidents du groupe de contact au titre du point 4 de l'ordre du jour. UN مشروع استنتاجات اقترحه رئيسا فريق الاتصال بشأن البند 4 من جدول الأعمال
    ACT doit servir d'organe directeur pour un groupement d'ONG en vue de coordonner les opérations de recrutement de personnel et de financement relatives au Groupe de liaison pour l'aide alimentaire. UN وطُلب إلى اتحاد العمل من قبل الكنائس معاً أن يعمل بوصفه " الوكالة الرائدة " لاتحاد منظمات غير حكومية لتنسيق البحث عن موظفين وتمويل لوحدة الاتصال بشأن المساعدة الغذائية.
    Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande. UN ويحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب.
    5. Prie le secrétariat de continuer à tenir à jour la liste des autorités compétentes et des correspondants et à l'afficher sur son site web afin de faciliter les communications au sujet des questions ayant trait à la Convention. UN 5 - يطلب إلى الأمانة مواصلة الاحتفاظ بقائمة بالسلطات المختصة وجهات الاتصال ووضعها على موقع الاتفاقية على الإنترنت لتيسير الاتصال بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    Projet de conclusions proposé par la Présidente du groupe de contact concernant le point 7 de l'ordre du jour UN مشروع استنتاجات اقترحه رئيس فريق الاتصال بشأن البند 7 من جدول الأعمال
    communication concernant les contrats conclus avec les transporteurs aériens UN الاتصال بشأن العقود مع شركات الطيران
    Le Bureau chargé du Programme Iraq désigne un fonctionnaire chargé des liaisons pour chaque contrat. UN وسيحدد مكتب برنامج العراق أحد الموظفين للقيام بمهام الاتصال بشأن كل عقد.
    Inclure un éventail de stratégies de prévention ainsi que l'éducation, la sensibilisation et le renforcement des capacités dans la communication sur les risques. UN إدراج مجموعة من الاستراتيجيات الوقائية والتثقيف وإزكاء الوعي وبناء القدرات في الاتصال بشأن المخاطر.
    Il organise également des réunions d’information sur les programmes que le siège de l’UNITAR met en oeuvre depuis Genève et il assure la liaison avec ces programmes. UN ويعقد المكتب أيضا جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية وخدمات الاتصال بشأن برامج المعهد اﻷخرى المضطلع بها من مقره في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more