"الاتفاقيات الدولية التالية" - Translation from Arabic to French

    • conventions internationales suivantes
        
    • conventions internationales ci-après
        
    • instruments internationaux ci-après
        
    • instruments internationaux suivants
        
    Le Gouvernement éthiopien a entrepris de ratifier, conformément à sa Constitution, les conventions internationales suivantes : UN وتقوم حكومة إثيوبيا حاليا، من خلال إجراءاتها الدستورية، بالتصديق على الاتفاقيات الدولية التالية:
    La Grèce a ratifié les conventions internationales suivantes : UN صدق بلدنا على الاتفاقيات الدولية التالية:
    I. L'État du Koweït a ratifié les conventions internationales suivantes : UN أولا: صدقت دولة الكويت على الاتفاقيات الدولية التالية:
    Le Gouvernement lao a par ailleurs d'ores et déjà décidé de devenir partie aux conventions internationales ci-après : UN وفضلا عن ذلك، قررت حكومة لاو بالفعل أن تُصبح طرفا في الاتفاقيات الدولية التالية:
    Pour être plus précis, la République de Chypre a signé et ratifié les conventions internationales ci-après : UN وقد وقعت جمهورية قبرص وصدقت على الاتفاقيات الدولية التالية بالتحديد:
    En rapport avec la résolution 1540 (2004), les Fidji ont signé et ratifié les instruments internationaux ci-après : UN و في ما يتعلق بالقرار 1540، وقعت فيجي الاتفاقيات الدولية التالية وصدقت عليها:
    18. L'Iraq est partie aux instruments internationaux suivants : UN ٨١- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    Les conventions internationales suivantes ont été également ratifiées ou sont en cours de ratification dans ce cadre : UN وفي هذا الصدد، تمّ التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو أنه يجري العمل للتصديق عليها:
    Le Bhoutan est également partie aux conventions internationales suivantes contre le terrorisme : UN وبوتان دولة طرف أيضا في الاتفاقيات الدولية التالية لمكافحة الإرهاب:
    La République tchèque est un État partie aux conventions internationales suivantes relatives à la culture : UN 644- الجمهورية التشيكية دولة طرف في الاتفاقيات الدولية التالية المتعلقة بالثقافة:
    3. La République d'Arménie a adhéré aux conventions internationales suivantes concernant la promotion et la protection des droits de la femme : UN ٣ - وقد انضمت جمهورية أرمينيا إلى الاتفاقيات الدولية التالية المتعلقة بالنهوض بالمرأة وحماية حقوق المرأة:
    195. La République fédérative de Yougoslavie est membre des conventions internationales suivantes : UN 195- وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    82. Au cours de la période examinée ici, les conventions internationales suivantes ont également été ratifiées - dans le domaine des droits de l'homme : UN 82 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم أيضا التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان:
    48. L'Iraq est partie aux conventions internationales suivantes: UN 48- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    Elle a adhéré aux conventions internationales ci-après : UN وقد أصبحت طرفا في الاتفاقيات الدولية التالية:
    Elle a déposé ses instruments de ratification ou d'adhésion pour les conventions internationales ci-après : UN وقد أودعت أيسلندا وثائق التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو الانضمام إليها، حسب الاقتضاء:
    7. Depuis le premier examen, l'Allemagne a ratifié ou signé les conventions internationales ci-après: UN 7- ومنذ الاستعراض الأول، صدقت ألمانيا أو وقعت على الاتفاقيات الدولية التالية:
    Les conventions internationales ci-après sont en cours de ratification, processus qui devrait être achevé au cours de la session d'automne ordinaire de l'Assemblée nationale : UN تقوم السلطات المختصة الآن بتنفيذ عملية التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو الانضمام إليها ومن المتوقع إتمام هذه العملية أثناء دورة الخريف العادية للجمعية الوطنية:
    ... lorsque ces États sont parties à la présente Convention et que les messages de données sont utilisés en rapport avec un contrat existant ou envisagé auquel, conformément à la loi de ces États parties, l'une des conventions internationales ci-après doit être appliquée: UN " ... عندما تكون هاتان الدولتان طرفين في هذه الاتفاقية وتُستَخدم رسائل البيانات فيما يتعلق بعقد قائم أو مُزمع يقضي قانون هاتين الدولتين الطرفين، بأن تنطبق عليه إحدى الاتفاقيات الدولية التالية:
    Pour renforcer l'efficacité de ces dispositions, l'Iraq a adhéré aux instruments internationaux ci-après : UN ولغرض تعزيز فاعلية هذه الأحكام انضم العراق إلى الاتفاقيات الدولية التالية:
    47. L'Iraq est partie aux instruments internationaux suivants : UN ٧٤- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more