Le formulaire de demande est disponible sur le site Web de la Convention des Nations Unies sur la lutte sur la désertification. | UN | ويمكن استنساخ استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة. |
Le formulaire de demande est disponible sur le site Web de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة. |
Le formulaire de demande peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention. | UN | ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة. |
Le formulaire de demande peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention. | UN | ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة. |
Ils ont aussi été affichés sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure qu'ils étaient disponibles. | UN | كما وضعت هذه التقارير على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية بمجرد توافرها. |
Le dossier documentaire a été affiché sur le site Internet de la Convention. | UN | وقد نُشرت المجموعة الإعلامية في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
On trouvera sur le site Internet de la Convention une copie du rapport rendant compte de leurs résultats. | UN | وأُتيحت نسخة من التقرير عن نتيجة هذه الزيارات في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
Un extrait du rapport de la réunion est disponible sur le site Internet de la Convention. | UN | وقد أُتيح مقتطف من تقرير الاجتماع في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
Le dossier documentaire et ses divers éléments constitutifs ont fait l'objet d'une large diffusion et sont disponibles sur le site Internet de la Convention. | UN | وقد تم توزيع نسخ من مجموعة المواد المرجعية ومختلف عناصرها على نطاق واسع وهي متاحة على موقع الاتفاقية على الشبكة. |
Par ailleurs, il a demandé à l'Unité d'appui à l'application de la Convention de mettre ces demandes à la disposition de toutes les parties intéressées sur le site Web de la Convention. | UN | إضافة إلى ذلك، أصدر رئيس الاجتماع التاسع تعليماته إلى وحدة دعم التنفيذ بأن يُتاح هذان الطلبان على موقع الاتفاقية على الشبكة لتطلع عليه جميع الدول المهتمة بالأمر. |
Il a encouragé les organisations compétentes à continuer à communiquer de telles informations, notamment aux pays en développement, en utilisant par exemple le site Web de la Convention; | UN | وشجعت الهيئة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة توفير هذه المعلومات، وبخاصة للبلدان النامية، بما في ذلك إتاحتها على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية؛ |
Ces formulaires peuvent être téléchargés à partir du site Web de la Convention, à l'adresse http://www.unccd.int. | UN | ويمكن الحصول على الاستمارات من موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية وهو: http://www.unccd.int. |
Le rapport intégral de la réunion de la Conférence des Parties est disponible sur le site Internet de la Convention : www.pic.int. | UN | ويتاح التقرير الكامل لمؤتمر الأطراف في موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية: www.pic.int.. |
Un certain nombre d'entre eux ont fait rapport ultérieurement sur les événements et activités de cette journée sur la page spéciale, consacrée à la célébration de la Journée mondiale, du site Internet de la Convention. | UN | وقام عدد منها بعد ذلك بالإبلاغ عن الأحداث والأنشطة التي نفذتها والتي عُرضت في صفحة خاصة على موقع الاتفاقية على الشبكة بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي. |
Elle a chargé le secrétariat de rassembler les communications des Parties dans un document de la série < < MISC. > > et d'afficher sur le site Web de la Convention celles des observateurs accrédités. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بتجميع الردود التي ترد من الأطراف وإدراجها في وثيقة معلومات متنوعة، وإدراج تلك الردود التي ترد من المراقبين المعتمدين على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
Notant que des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote peuvent être présentés à tout moment et sont disponibles sur le site Web de la Convention, | UN | وإذ يلاحظ أنه يمكن تقديم تقارير في أي وقت عن أنشطة منفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وأن هذه التقارير متاحة على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية، |
Le mandat élaboré par le Bureau a été affiché sur le site Web de la Convention et communiqué aux Parties, observateurs et institutions scientifiques ainsi qu'à d'autres entités compétentes intéressées. | UN | ووضعت الاختصاصات التي وافق عليها المكتب على موقع الاتفاقية على الشبكة وتم توزيعها على الأطراف والمراقبين والمؤسسات العلمية، فضلاً عن الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة. |
Ces communications ont été affichées sur le site de la Convention et ont été compilées, telles que reçues, dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/INF/9. | UN | وقد نُشرت هذه المواد في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية وتم تجميعها، حسب ورودها، في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/INF/19. |
Les directives, qui figurent dans le document UNEP/POPS/COP.2/INF/7, ont été distribuées à la deuxième réunion de la Conférence des Parties et sont disponibles sur le site Internet de la Convention. | UN | وقد أتيح التوجيه في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/7 وهي متاحة على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية. |
Ces réunions donnent aussi aux participants la possibilité de mieux se familiariser avec le site Internet et le dossier documentaire de la Convention, permettent aux pays de partager leur expérience relative à la mise en œuvre de la Convention et de renforcer la coopération aux niveaux national et sous-régional. | UN | وتتيح الاجتماعات أيضاً الفرص للمشاركين لكي يفهموا على نحو أفضل موقع الاتفاقية على الشبكة ومجموعة المواد المرجعية، وللبلدان لكي تتقاسم خبرتها في تنفيذ الاتفاقية ولكي تحسّن التعاون على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |