"الاجتماع التالي" - Translation from Arabic to French

    • la prochaine réunion
        
    • la réunion suivante
        
    • sa prochaine réunion
        
    • la séance suivante
        
    • la prochaine séance
        
    • sa réunion suivante
        
    • la manifestation suivante
        
    • la session suivante
        
    • prochaine réunion de
        
    Nous attendons avec intérêt de débattre, à la prochaine réunion, de la manière dont nous pouvons améliorer encore notre assistance à cette nation. UN ونتطلع قدما إلى القيام في الاجتماع التالي بمناقشة الطرق التي يمكن لنا بها تقديم مساعدتنا إلى تلك الدولة.
    la prochaine réunion devrait se tenir à Belgrade, les suivantes devant se tenir en alternance dans les deux capitales. UN ومن المقرر عقد الاجتماع التالي في بلغراد، على أن تعقد الاجتماعات بعد ذلك بالتناوب بين العاصمتين.
    Ces objectifs et les progrès réalisés dans leur mise en œuvre, seront revus à la prochaine réunion de la Conférence des Parties, qui se tiendra en 2014. UN وسيجري استعراض تلك الأهداف والتقدم المحرز في تنفيذها، في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف، المقرر عقده في عام 2014.
    Les gouvernements font rapport à la réunion suivante sur les mesures qu'ils ont prises, et la Commission suit régulièrement l'application de ses recommandations. UN وفي الاجتماع التالي تقدم هذه الحكومات تقارير عن الخطوات المتخذة، وتقوم اللجنة برصد هذا التنفيذ بصورة منتظمة.
    Ces gouvernements font rapport à la réunion suivante sur les mesures qu'ils ont prises et la Commission suit régulièrement l'application de ces recommandations. UN وتقدم تلك الحكومات في الاجتماع التالي تقارير عن الخطوات المتخذة، وتقوم اللجنة برصد هذا التنفيذ بصورة منتظمة.
    La liste complète des contributions reçues en 2005 sera présentée à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. UN وسيقدم إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف قائمة كاملة بالمساهمات الواردة في عام 2005.
    La Présidente a informé les participants que les recommandations seraient à leur disposition à la prochaine réunion du Groupe de travail. UN وأبلغت الرئيسة الاجتماعَ بأنَّ التوصيات ستتاح أمام الاجتماع التالي للفريق العامل.
    la prochaine réunion des points focaux est prévue en principe début 2011. UN وتقرّر مبدئيا عقد الاجتماع التالي لجهات الاتصال في أوائل عام 2011.
    Elle a noté que la prochaine réunion du Comité de coordination se tiendrait au cours du deuxième semestre de 1999. UN وأحاطت علما بأن الاجتماع التالي للجنة التنسيق المعنية بالصحة سوف يعقد في النصف الثاني من عام ٩٩٩١.
    Il sera examiné lors de la prochaine réunion du groupe de travail qui devait se tenir après la reprise de la session de 2000 du Comité. UN والمفروض أن تجرى مناقشة المشروع في الاجتماع التالي للفريق العامل المقرر عقده عقب جلسة اللجنة المستأنفة لعام 2000.
    la prochaine réunion est prévue en 2007. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع التالي للفريق في عام 2007.
    Ils ont également accepté l'offre de la République islamique d'Iran d'accueillir la prochaine réunion au niveau des Ministres des affaires étrangères. UN وقبل أيضا العرض الذي قدَّمته جمهورية إيران الإسلامية لاستضافة الاجتماع التالي على مستوى وزراء الخارجية.
    La Réunion a convenu que la situation du Bangladesh devait être reconsidérée à la prochaine réunion du Comité d'application. UN ووافق الاجتماع على ضرورة إعادة النظر في وضع بنغلاديش أثناء الاجتماع التالي للجنة التنفيذ.
    la prochaine réunion se tiendra à l'automne 2004 à Ottawa. UN سيعقد الاجتماع التالي في خريف عام 2004 في أوتاوا بكندا.
    Le président de la Sous-Commission désignera un rapporteur pour la réunion et déterminera la date et le lieu de la tenue de la réunion suivante. UN ويقوم رئيس اللجنة الفرعية بتعيين مقرر للاجتماع، ويحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع التالي.
    Le Comité des conférences a approuvé les dates et lieu de la réunion suivante : UN وافقت لجنة المؤتمرات على التاريخ والمكان الجديدين لانعقاد الاجتماع التالي:
    Statistics Finland a offert d'accueillir la réunion suivante, en 2004. UN وعرضت الوكالة الإحصائية لفنلندا استضافة الاجتماع التالي في عام 2004.
    Les parties prenantes qu'intéresse la procédure de réexamen ont également la possibilité de participer à la réunion suivante, ou à celle qui la suivra, du Conseil exécutif UN وتتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض أيضاً فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي القادم أو الاجتماع التالي له؛
    Le Conseil suit de près l'application de cet arrangement et se réserve la possibilité, à chacune de ses réunions, de le modifier pour la réunion suivante. UN ويبقي المجلس سير العمل بهذا الترتيب قيد الاستعراض، ويمكنه تعديل هذه السياسة في أي اجتماع لاتباعها في الاجتماع التالي.
    Une analyse de la question concernant les données pour 2013 serait présentée au Comité à sa prochaine réunion. UN وسيقدَّم إلى اللجنة في الاجتماع التالي تحليل للمسألة فيما يتعلق ببيانات عام 2013.
    A la séance suivante, la Commission a décidé d'adopter le rapport du Groupe de travail tel qu'il avait été modifié oralement et de l'inclure intégralement dans son rapport. UN وقررت اللجنة في الاجتماع التالي اعتماد تقرير الفريق العامل نقح شفويا وإدراجه بالكامل في تقرير اللجنة.
    la prochaine séance aura lieu le mardi 9 janvier 2001 à 10 heures précises dans la salle de conférence 9. UN وسيعقد الاجتماع التالي يوم الثلاثاء، 9 كانون الثاني/يناير 2001، الساعة 00/10 تماما، في غرفة الاجتماعات 9.
    Les décisions du groupe de travail sur ces demandes sont adressées dans un rapport, par l'intermédiaire du Secrétariat, à la Conférence des Parties à sa réunion suivante. UN ويُدرج المقرر الذي يتخذه الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن أيٍ من هذه الطلبات في تقرير يقدم بواسطة الأمانة إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    2003 : Des représentants du Centre ont assisté à la manifestation suivante : UN 2003: حضر ممثلو المركز الاجتماع التالي المتعلق بوضع المرأة:
    — Procéder à un débat initial au sein du Groupe et, au besoin, lors des réunions d'experts, sur l'orientation des travaux à effectuer avant la session suivante du Groupe. UN - إجراء مناقشات أولية في إطار الفريق العامل باء وكذلك في اجتماعات الخبراء إذا ما لزم ذلك من أجل تحديد اتجاه اﻷعمال خلال الفترة المؤقتة الى حين الاجتماع التالي للفريق العامل باء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more