"الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • la onzième réunion de la Conférence
        
    • la onzième Conférence des
        
    • la onzième session de la Conférence
        
    • sa onzième réunion
        
    • onzième réunion de la Conférence des
        
    Celles-ci seront transmises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN وسترسل هذه التوصيات إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Point 6 : Dates et lieu de la onzième réunion de la Conférence des Parties UN البند 6: مكان انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وموعده
    Huit recommandations ont été adoptées qui seront présentées pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتُمدت ثماني توصيات ستُقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Les participants ont adopté 15 recommandations qui seront soumises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتمد المشاركون 15 توصية ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Les participants ont adopté huit recommandations qui seront soumises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتمد المشاركون ثماني توصيات ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Le mandat des cinq membres du Comité expirera à la fin de la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN تنتهي فترة خدمة خمسة من أعضاء اللجنة مع انتهاء الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    Vice-président À élire à la onzième réunion de la Conférence des Parties UN مقرر انتخابه فى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف
    Plusieurs représentants ont dit que la question méritait d'être examinée plus avant à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN وقال عدد من الممثلين أن المسألة جديرة بإمعان النظر فيها في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    D. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la onzième réunion de la Conférence des Parties UN دال - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف
    Il était saisi d'une note du secrétariat sur l'organisation de la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    Depuis la onzième réunion de la Conférence des Parties, le Secrétariat a fourni des conseils et une assistance à 29 Parties et 4 États non-Parties sur des questions liées à la mise en œuvre et à l'application effective de la Convention. UN منذ الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، قدمت الأمانة المشورة والمساعدة لتسعة وعشرين طرفاً و4 دول غير أطراف بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية وإنفاذها.
    De plus, 80 Parties avaient ratifié l'Amendement portant interdiction, cinq nouvelles ratifications ayant été reçues depuis la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN إضافةً إلى ذلك، فقد صدق 80 طرفاً على تعديل الحظر على الاتفاقية، حيث تم إنجاز خمسة تصديقات جديدة منذ الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    Dates et lieu de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 7 - تاريخ ومكان انعقاد كل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Dates et lieu de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 7 - تاريخ ومكان انعقاد كل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    la onzième réunion de la Conférence des Parties devrait se dérouler en 2017 et, comme le veut l'usage, se tenir en marge de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN ومن المقرر أن يُعقَد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2017، وحسب المعتاد سوف يُعقد بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Elles ont également adopté une décision prévoyant que la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendrait dos-à-dos avec la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN واعتمدت الأطراف أيضاً مقرراً يقضي بانعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة عقب الاجتماع التاسع والعشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    De convoquer la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne dos à dos avec la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN أن يعقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالتعاقب مع الاجتماع التاسع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Le cadre a été finalisé lors de la troisième réunion du groupe à Glion (Suisse), en janvier 2013, et soumis par la suite à la onzième réunion de la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية للإطار أثناء الاجتماع الثالث للفريق في غليون، سويسرا، في كانون الثاني/يناير 2013 وقدِّم بعد ذلك إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه تمهيداً لاعتماده.
    Le document issu de la onzième Conférence des Parties, notamment la Déclaration du Namib, constitue un tremplin efficace pour œuvrer en faveur d'un monde qui soit à l'abri de la dégradation des sols. UN وتتيح نتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك إعلان ناميبيا، منبراً فعالاً للعمل من أجل الوصول إلى عالم خالٍ من ظاهرة تدهور الأراضي.
    la onzième session de la Conférence des Parties s'est achevée par l'adoption de plus de 40 décisions visant à renforcer les efforts entrepris à l'échelle mondiale pour lutter contre le changement climatique. UN واختتم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف باعتماد ما يزيد على 40 قرارا ستمكن من تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة تغير المناخ.
    À sa onzième réunion, par la décision BC-11/24, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a modifié l'article 21 de son Règlement intérieur. UN 6 - وأثناء الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، عدل المؤتمر بموجب مقرره ا ب -11/24، المادة 21 من نظامه الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more