Celles-ci seront transmises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسترسل هذه التوصيات إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
Point 6 : Dates et lieu de la onzième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 6: مكان انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وموعده |
Huit recommandations ont été adoptées qui seront présentées pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واعتُمدت ثماني توصيات ستُقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
Les participants ont adopté 15 recommandations qui seront soumises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واعتمد المشاركون 15 توصية ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
Les participants ont adopté huit recommandations qui seront soumises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واعتمد المشاركون ثماني توصيات ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
Le mandat des cinq membres du Comité expirera à la fin de la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | تنتهي فترة خدمة خمسة من أعضاء اللجنة مع انتهاء الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف. |
Vice-président À élire à la onzième réunion de la Conférence des Parties | UN | مقرر انتخابه فى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف |
Plusieurs représentants ont dit que la question méritait d'être examinée plus avant à la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وقال عدد من الممثلين أن المسألة جديرة بإمعان النظر فيها في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف. |
D. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la onzième réunion de la Conférence des Parties | UN | دال - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف |
Il était saisi d'une note du secrétariat sur l'organisation de la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف. |
Depuis la onzième réunion de la Conférence des Parties, le Secrétariat a fourni des conseils et une assistance à 29 Parties et 4 États non-Parties sur des questions liées à la mise en œuvre et à l'application effective de la Convention. | UN | منذ الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، قدمت الأمانة المشورة والمساعدة لتسعة وعشرين طرفاً و4 دول غير أطراف بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية وإنفاذها. |
De plus, 80 Parties avaient ratifié l'Amendement portant interdiction, cinq nouvelles ratifications ayant été reçues depuis la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | إضافةً إلى ذلك، فقد صدق 80 طرفاً على تعديل الحظر على الاتفاقية، حيث تم إنجاز خمسة تصديقات جديدة منذ الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف. |
Dates et lieu de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 7 - تاريخ ومكان انعقاد كل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Dates et lieu de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 7 - تاريخ ومكان انعقاد كل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
la onzième réunion de la Conférence des Parties devrait se dérouler en 2017 et, comme le veut l'usage, se tenir en marge de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | ومن المقرر أن يُعقَد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2017، وحسب المعتاد سوف يُعقد بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Elles ont également adopté une décision prévoyant que la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendrait dos-à-dos avec la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | واعتمدت الأطراف أيضاً مقرراً يقضي بانعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة عقب الاجتماع التاسع والعشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
De convoquer la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne dos à dos avec la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal; | UN | أن يعقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالتعاقب مع الاجتماع التاسع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Le cadre a été finalisé lors de la troisième réunion du groupe à Glion (Suisse), en janvier 2013, et soumis par la suite à la onzième réunion de la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. | UN | وقد وُضعت الصيغة النهائية للإطار أثناء الاجتماع الثالث للفريق في غليون، سويسرا، في كانون الثاني/يناير 2013 وقدِّم بعد ذلك إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه تمهيداً لاعتماده. |
Le document issu de la onzième Conférence des Parties, notamment la Déclaration du Namib, constitue un tremplin efficace pour œuvrer en faveur d'un monde qui soit à l'abri de la dégradation des sols. | UN | وتتيح نتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك إعلان ناميبيا، منبراً فعالاً للعمل من أجل الوصول إلى عالم خالٍ من ظاهرة تدهور الأراضي. |
la onzième session de la Conférence des Parties s'est achevée par l'adoption de plus de 40 décisions visant à renforcer les efforts entrepris à l'échelle mondiale pour lutter contre le changement climatique. | UN | واختتم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف باعتماد ما يزيد على 40 قرارا ستمكن من تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة تغير المناخ. |
À sa onzième réunion, par la décision BC-11/24, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a modifié l'article 21 de son Règlement intérieur. | UN | 6 - وأثناء الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، عدل المؤتمر بموجب مقرره ا ب -11/24، المادة 21 من نظامه الداخلي. |