Les résultats, notamment les facteurs d'émission, devraient être présentés à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ومن المتوقع عرض النتائج، بما في ذلك عوامل الانبعاثات، في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Lancer le manuel sur une participation effective à l'occasion d'une manifestation parallèle lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | إطلاق كتيب المشاركة الفعالة خلال حدث جانبي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Point 4 : Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
RAPPORT DU FEM À la quatrième réunion de la Conférence DES PARTIES À LA CONVENTION DE STOCKHOLM SUR LES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Procédures d'appui pour l'évaluation de l'efficacité : telles qu'instituées par la quatrième réunion de la Conférence des Parties à sa quatrième réunion. | UN | دعم إجراءات تقييم الفعالية: على نحو ما وضعها الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Note de scénario pour la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm | UN | مذكرة بشأن سيناريو الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم |
Les membres du Comité examineront par la suite les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties pertinents aux travaux du Comité. | UN | ويعقب ذلك استعراض لنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف ذات الصلة بعمل اللجنة. |
Réception à la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | حفل استقبال أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Point 7 : Lieu et dates de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 7: مكان وموعد انعقاد الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Ce rapport sera communiqué, sous réserve de la disponibilité des fonds, à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسوف يتوافر هذا التقرير، بشرط توافر الأموال، أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Ce montant comprend le coût des services d'appui fournis pour la tenue d'un débat de haut niveau dans le cadre de la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويشمل هذا التقدير التكاليف المرتبطة بدعم عقد جزء رفيع المستوى في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Des experts pour les remplacer doivent donc être désignés lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وبناء عليه ينبغي تعيين الخبراء الذين سيحلون محلهم أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Le secrétariat du Comité et les pays membres ont en outre été invités à présenter les résultats de cette coopération dans le cadre d'une rencontre organisée parallèlement à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ودُعيت أمانة اللجنة والبلدان الأعضاء فيها إلى تقديم نتيجة التعاون كحدث جانبي أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Rapport sur les pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Lancer le manuel sur une participation effective à l'occasion d'une manifestation parallèle lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | تدشين دليل فعالية المشاركة خلال حدث على هامش الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
B. Examen des décisions prises à la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention ayant un rapport avec les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | النظر في المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لمؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
la quatrième réunion de la Conférence des Parties au Programme régional du Pacifique Sud pour l’environnement s’est tenue en septembre 1998. | UN | ٤٠٠ - عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف لبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
C'est pourquoi le Conseil international des traités indiens et les peuples autochtones proposent qu'à l'occasion de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui aura lieu en 1998, un groupe de travail des populations autochtones soit formellement établi. | UN | ولهذا، يقترح المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والشعوب اﻷصلية التشكيل الرسمي لفريق عمل للشعوب اﻷصلية في الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي عام ١٩٩٨. |
Dans le cadre de ce processus intersessions, le Secrétaire exécutif a été prié d'organiser une réunion des parties et d'autres participants, qui durerait cinq jours, avant la quatrième réunion de la Conférence des parties. | UN | وفي إطار هذه العملية التي تنفذ فيما بين الدورات، طُلب إلى اﻷمين التنفيذي أن ينظم اجتماعا مدته خمسة أيام لﻷطراف ولمشتركين آخرين قبل انعقاد الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف. |
la quatrième réunion de la Conférence des Parties se tiendra en octobre 1997. | UN | وسيعقد الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |