"الاجتماع السادس للأطراف" - Translation from Arabic to French

    • la sixième Réunion des Parties
        
    • REUNION DE LA CONFERENCE DES PARTIES
        
    • sixième réunion de la Conférence des Parties
        
    Dans la décision XV/8, les Parties ont convenu de < < proroger jusqu'au 31 décembre 2007 la dérogation globale pour des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse dans les conditions énoncées à l'annexe II du rapport de la sixième Réunion des Parties > > . UN ووافقت الأطراف في المقرر 15/8 على " مد العمل بإعفاء الاستخدام المختبري والتحليلي الحرج حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 " بموجب الشروط المنصوص عليها في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع السادس للأطراف.
    Il convient en outre de faire état d'une démarche analogue dans la décision VI/16 < < Personnalité juridique, privilèges et immunités du Fonds multilatéral > > , adoptée à la sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN وإضافة إلى ذلك، نشير إلى نهج مشابه يرد في " المقرر سادساً/16: الشخصية القانونية للصندوق المتعدد الأطراف وامتيازاته وحصاناته " الذي اعتمده الاجتماع السادس للأطراف في بروتوكول مونتريال().
    34. Conformément à la décision XV/8, les Parties avaient décidé de proroger jusqu'au 31 décembre 2007 la dérogation globale pour les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse dans les conditions énoncées à l'annexe II du rapport de la sixième Réunion des Parties. UN 34- كانت الأطراف قد وافقت، عملا بالمقرر 15/8، على " مد إعفاءات الاستخدامات الأساسية المختبرية والتحليلية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 " في ظل الظروف المحددة في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع السادس للأطراف.
    IV. RAPPORT DU COPRESIDENT DE LA REUNION PREPARATOIRE ET EXAMEN DES DECISIONS DONT L'ADOPTION PAR LA SIXIEME REUNION DE LA CONFERENCE DES PARTIES A LA CONVENTION DE VIENNE ETAIT RECOMMANDEE UN رابعاً - تقرير الرئيس المشارك للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى بها لاعتمادها من جانب الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية فيينا
    La sixième réunion de la Conférence des Parties a eu lieu à La Haye du 7 au 19 avril 2002. UN 6 - عقـد الاجتماع السادس للأطراف في لاهاي، هولندا، خلال الفترة من 7 إلى 19 نيسان/أبريل 2002 في لاهاي، هولندا.
    Par la décision VI/5 de la sixième Réunion des Parties, il était prévu qu'en l'absence de données le Secrétariat devait temporairement classer la Guinée équatoriale comme une Partie visée à l'article 5 du Protocole, pour une période de deux ans, à condition que cette Partie cherche à obtenir une assistance du Comité exécutif et du Comité d'application. UN 146- ينص المقرر 6/5 الصادر عن الاجتماع السادس للأطراف أنه في حال عدم توافر البيانات، يتعين على الأمانة أن تصنف غينيا الاستوائية بوصفها طرفاً عاملاً بشكل مؤقت بموجب المادة 5 من البروتوكول لمدى سنتين شريطة أن يكون الطرف قد التمس المساعدة من اللجنة التنفيذية ومن لجنة التنفيذ.
    4. En octobre 1994, la sixième Réunion des Parties a adopté la décision VI/11, qui a donné une définition des expressions < < quarantaine > > et < < traitement préalable à l'expédition > > à l'intention des Parties non visées à l'article 5. UN 4 - في تشرين الأول/أكتوبر 1994، اعتمد الاجتماع السادس للأطراف المقرّر 6/11 الذي أورد تعريفين للمصطلحين " الحجر الصحي " و " معالجات ما قبل الشحن " وذلك لأغراض التنفيذ من قبل الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    132. Un membre du Comité a demandé pour quelle raison le bromochlorométhane ne pouvait pas être inclus dans la catégorie < < autres substances > > figurant sur la liste pouvant faire l'objet de dérogations pour utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse convenue par la sixième Réunion des Parties. UN 132- وطلب أحد أعضاء اللجنة يعد ذلك توضيحاً عن السبب في عدم إدراج برومو كلورو الميثان في فئة " المواد الأخرى " المدرجة في الاستثناءات الخاصة باستخدامات المختبرات والتحاليل التي وافق عليها الاجتماع السادس للأطراف.
    A la séance d'ouverture de la partie de haut niveau de la réunion conjointe, conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, les représentants ci-après ont été élus par acclamation au Bureau de la sixième Réunion des Parties à la Convention de Vienne : UN 216- في الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى للاجتماع المشترك، ووفقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، تم انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم بالتزكية أعضاء في مكتب الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية فيينا:
    2. Sous réserve des conditions applicables à l'octroi des dérogations pour les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse énoncées à l'annexe II du rapport de la sixième Réunion des Parties, d'adopter une catégorie d'utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse afin de permettre l'emploi du bromure de méthyle comme norme de référence : UN 2 - أن يتم، وفقاً للشروط المطبقة على إعفاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية المبينة في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع السادس للأطراف(2)، اعتماد فئة الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة للسماح باستخدام بروميد الميثيل كمرجع للمعايير:
    la sixième Réunion des Parties contractantes au Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées (Protocole SPAW) additionnel à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes s'est également tenue en octobre 2010 et a examiné le statut actuel du Protocole et de son plan de travail. UN وعقد أيضا الاجتماع السادس للأطراف المتعاقدة في البروتوكول المتعلق بالمناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 لاستعراض الحالة الراهنة لأنشطة البروتوكول المذكور وخطة عمله()
    XIV. RAPPORT DU COPRESIDENT DE LA REUNION PREPARATOIRE ET EXAMEN DES DECISIONS RECOMMANDEES POUR ADOPTION PAR LA SIXIEME REUNION DE LA CONFERENCE DES PARTIES A LA CONVENTION DE VIENNE ET LA QUATORZIEME REUNION DES PARTIES AU PROTOCOLE DE MONTREAL UN رابع عشر - تقرير الرئيس المشارك للجزء التحضيري والنظر في مقررات أوصي بأن يعتمدها الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Lors de la sixième réunion de la Conférence des Parties, la Convention sur la diversité biologique a adopté un plan stratégique et l'objectif 2010 visant à réduire sensiblement la perte de diversité biologique. UN 42 - اعتمد الاجتماع السادس للأطراف في الاتفاقية خطة استراتيجية وغاية لعام 2010 يتمثل في التقليل بدرجة كبيرة من معدل فقدان التنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more