"الاحتياجات المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • prévisions de dépenses révisées
        
    • besoins révisés
        
    • aux prévisions révisées
        
    • estimations révisées
        
    • montant révisé des ressources nécessaires
        
    • effectif révisé
        
    • montants révisés
        
    • le montant révisé
        
    • estimation révisée
        
    • aux crédits révisés
        
    • propositions révisées
        
    • rapport au montant révisé
        
    • des prévisions révisées
        
    • de dépenses révisées au
        
    • dépenses révisées au titre
        
    Par suite, les prévisions de dépenses révisées s'élèvent à 1 662 200 dollars, en diminution de quelque 2,1 millions par rapport aux prévisions initiales. UN ونتيجة لذلك تبلغ الاحتياجات المنقحة للتصفية 200 662 1 دولار، أي ما يقل بمقدار 2.1 مليون دولار عما كان متوقعا أصلا.
    61. Les prévisions de dépenses révisées au titre des contributions du personnel ont été estimées à 24 826 500 dollars. UN ٦١ - قدرت الاحتياجات المنقحة من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ ٥٠٠ ٨٢٦ ٤٢ دولار.
    Les besoins révisés de ressources du Bureau du Procureur sont indiqués au paragraphe 29. UN وترد في الفقرة ٢٩ الاحتياجات المنقحة من الموارد لمكتب المدعي العام.
    Il est en baisse de 47 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005. UN وهو يعكس نقصانا قدره 000 47 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Les estimations révisées couvrent également l'achat de matériel destiné à ces activités et à la modernisation du parc informatique du bureau régional du Caire. UN وتغطي الاحتياجات المنقحة أيضاً ثمن شراء اﻷجهزة والمعدات اللازمة لهذه اﻷنشطة والمطلوبة لرفع كفاءة وتحديث أجهزة الحاسبات في المكتب اﻹقليمي بالقاهرة.
    Le montant révisé des ressources nécessaires à ces projets est de 39,7 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاحتياجات المنقحة لهذه المشاريع 39.7 مليون دولار.
    Observateurs militaires — effectif révisé UN المراقبون العسكريون - الاحتياجات المنقحة
    Les prévisions de dépenses révisées se présentent comme suit : UN وتمثل الاحتياجات المنقحة للفترة المتبقية من عام 2012 ما يلي:
    I. prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 : état récapitulatif UN الأول - الاحتياجات المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001: بيان موجز
    prévisions de dépenses révisées pour 2001 - services fonctionnels à fournir aux juges ad litem - Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN الدعم المقدم للقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة: الاحتياجات المنقحة لعام 2001
    En revanche, les prévisions au titre de tous les autres chapitres du budget sont inférieures aux besoins révisés pour 1994. UN أما التقديرات المقدمة في إطار جميع بنود الميزانية اﻷخرى فهي دون الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١.
    Les appendices du chapitre 3 présentent les besoins révisés en matériel médical pour chaque installation médicale et chaque module. UN وترد الاحتياجات المنقحة من المعدات الطبية لكل مرفق طبي أو وحدة طبية في تذييلات الفصل الثالث.
    Il reste un déficit projeté de 125 millions de dollars des Etats-Unis des recettes évaluées pour l'année par rapport aux besoins révisés. UN وبذلك يتوقع في الاسقاطات حدوث نقص يبلغ نحو 125 مليون دولار بين الايرادات المقدرة للسنة وبين الاحتياجات المنقحة.
    Elles font apparaître une augmentation de 10 300 dollars par rapport aux prévisions révisées. UN وتعكس زيادة قدرها 300 10 دولار على الاحتياجات المنقحة لعام 2010.
    Il accuse une diminution de 4 300 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2010, mais pourrait augmenter au fur et à mesure du financement de nouveaux projets. UN وهذا ما يعكس نقصا قدره 300 4 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2010، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة.
    Les estimations révisées des besoins en 1999, au 31 mai 1999, s'établissent à 80,4 millions de dollars. UN وبلغت الاحتياجات المنقحة المقدرة لعام 1999 نحو 80.4 مليون دولار في 31 أيار/مايو 1999.
    Le montant révisé des ressources nécessaires à cette rubriques est estimé au total à 11 781 500 dollars, se répartissant comme suit : UN ويقدر مجموع الاحتياجات المنقحة تحت هذا البند بمبلغ ٥٠٠ ٧٨١ ١١ دولار على النحو التالي:
    Quartier général — effectif révisé UN مقـــر قـــوات الســلام التابعـــة لﻷمم المتحدة - الاحتياجات المنقحة
    60. Les montants révisés au titre des transports se montent à 96 299 800 dollars. UN ٦٠ - وتبلغ الاحتياجات المنقحة تحت عمليات النقل ٨٠٠ ٢٩٩ ٩٦ دولار.
    le montant révisé est de 1 556 600 dollars, et fait apparaître une légère diminution de 1 700 dollars. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة ٦٠٠ ٥٥٦ ١ دولار، مما يعكس نقصانا ضئيلا قدره ٧٠٠ ١ دولار.
    31. L'estimation initiale totale pour 1995 est inférieure à l'estimation révisée de 1994, en raison principalement de la diminution des coûts afférents au personnel. UN ١٣- يقدر أن المبلغ الاجمالي اﻷولي المقدر لعام ٥٩٩١ هو أقل من الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١، وذلك أساسا نتيجة تقليص تكاليف الموظفين.
    Pour les chapitres des dépenses, le montant définitif des crédits demandés s'élève à 5 416,4 millions de dollars, soit une augmentation de 49,2 millions de dollars par rapport aux crédits révisés. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في إطار أبواب النفقات 416.4 5 مليون دولار، بزيادة قدرها 49.2 مليون دولار.
    propositions révisées ou supplémentaires relatives au budget-programme UN الاحتياجات المنقحة والمكملة للميزانية البرنامجية
    Dépenses de fonctionnement : 24 600 dollars. Le montant de ces dépenses prévisionnelles laisse apparaître une diminution de 86 200 dollars par rapport au montant révisé de 2013. UN مصروفات التشغيل: 600 24 دولار - تُظهر هذه الاحتياجات المقدرة إنخفاضا قدره 200 86 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2013.
    Le montant total des prévisions révisées au titre des locaux et de l’hébergement est de 1 445 300 dollars, soit une augmentation de 729 200 dollars (98,2 %) par rapport au montant initialement réparti. UN ١١ - ويبلغ مجموع الاحتياجات المنقحة من أماكن العمل/اﻹقامة ٣٠٠ ٤٤٥ ١ دولار، مما يعكس زيادة تبلغ ٢٠٠ ٧٢٩ دولار أو ٩٨,٢ في المائة عن الاعتماد اﻷولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more