Selon les prévisions actuelles des flux de trésorerie, aucun recours à la réserve opérationnelle n'est envisagé pour 1995. | UN | واستنادا إلى التوقعات الحالية المتعلقة بالتدفقات النقدية، ليس من المتوقع استخدام الاحتياطي التشغيلي خلال عام ١٩٩٥. |
Elle a demandé que le FNUAP donne des précisions supplémentaires sur la réserve opérationnelle à la troisième session ordinaire de 1999. | UN | وطلب الوفد من الصندوق تقديم مزيد من المعلومات عن الاحتياطي التشغيلي خلال الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩. |
Elle a demandé que le FNUAP donne des précisions supplémentaires sur la réserve opérationnelle à la troisième session ordinaire de 1999. | UN | وطلب الوفد من الصندوق تقديم مزيد من المعلومات عن الاحتياطي التشغيلي خلال الدورة العادية الثالثة لعام 1999. |
Il a également été décidé de geler partiellement la Réserve des opérations. | UN | وتقرَّر أيضاً تجميد الاحتياطي التشغيلي جزئياً. |
la réserve opérationnelle permet d'assurer au Fonds un capital de roulement adéquat. | UN | ويعتبر الاحتياطي التشغيلي ضروريا لتوفير مستوى كاف من رأس المال العامل. |
En 2001, les dépenses opérationnelles dépassaient les revenus de 5,6 millions de dollars et cette insuffisance a provoqué un nouveau prélèvement sur la réserve opérationnelle. | UN | وفي عام 2001 زادت نفقات التشغيل عن الإيرادات بمبلغ 5.6 مليون دولار واعتبر هذا العجز سحبا آخر على الاحتياطي التشغيلي. |
Toutes les sommes supplémentaires versées à la réserve opérationnelle proviennent des ressources ordinaires. | UN | وتأتي جميع اﻹضافات إلى الاحتياطي التشغيلي من الموارد العامة. |
C'est pourquoi, en 1992, le montant de la réserve opérationnelle a été augmenté de 3 millions de dollars. | UN | وبناء عليه، فإنه خلال عام ١٩٩٢، تم زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٣,٠ ملايين دولار. |
Ainsi, en 1992, le montant de la réserve opérationnelle a été augmenté de 3 millions de dollars. | UN | ونتيجة لذلك، زاد مستوى الاحتياطي التشغيلي خلال عام ١٩٩٢ بما قيمته ٣ ملايين دولار. |
À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration a fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. | UN | حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٤٥ مليون دولار في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس اﻹدارة المعقودة في عام ١٩٨٩. |
Compte tenu des ressources actuelles et des prévisions de dépenses, une augmentation du niveau de la réserve opérationnelle ne devrait pas s'avérer nécessaire. | UN | واستنادا للمستويات الراهنة للموارد والنفقات المزمعة، يلاحظ أنه ليس ثمة توقع لحدوث ما يستدعي إدخال زيادة في مستوى الاحتياطي التشغيلي. |
Il s'agit là du même principe approuvé par l'ancien Conseil d'administration pour l'établissement de la réserve opérationnelle du PNUD. | UN | وهذا هو نفس المبدأ الذي وافق عليه مجلس اﻹدارة السابق من أجل تأسيس الاحتياطي التشغيلي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Par ailleurs, des sommes sont mises de côté afin de satisfaire à des obligations statutaires, par exemple afin de doter la réserve opérationnelle. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتم تجنيب أرصدةٌ نقدية محددة لأسباب تنظيمية مثل الاحتياطي التشغيلي. |
Le montant total de la réserve opérationnelle du FENU (ressources ordinaires et autres ressources) est resté le même, soit 25 millions de dollars. | UN | وبقي مجموع الاحتياطي التشغيلي لكل من الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق 25 مليون دولار دون تغير. |
Virements dans la réserve opérationnelle | UN | تحويلات إلى الاحتياطي التشغيلي |
Par ailleurs, des sommes sont mises de côté afin de satisfaire à des obligations statutaires, par exemple afin de doter la réserve opérationnelle. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد وضعت أرصدة نقدية محددة جانباً لأسباب تنظيمية مثل الاحتياطي التشغيلي. |
De plus, des règles statutaires imposent le maintien de certains soldes, comme la réserve opérationnelle. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت أرصدة نقدية محددة جانباً لأسباب تنظيمية، مثل الاحتياطي التشغيلي. |
Ces questions concernent les dépenses en matière de sécurité, la Fondation pour l'éducation des réfugiés et d'autres prélèvements sur la Réserve des opérations. | UN | وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي. |
Une délégation demande des explications quant à l'utilisation de la Réserve des opérations et à la possibilité d'adopter à nouveau des fonds d'affectation spéciale. | UN | وطلب أحد الوفود ايضاحات عن استخدام الاحتياطي التشغيلي وإمكانية إعادة العمل بالصناديق الائتمانية. |
Il a préféré signaler qu'il porterait le niveau de la réserve de fonctionnement jusqu'à 1 087 816 dollars sauf avis contraire des donateurs. | UN | وبدلا من ذلك، صرح المركز بأنه ينوي زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى ٨١٦ ٠٨٧ ١ دولارا ما لم يبلغه المانحون بخلاف ذلك. |
Quand il doit faire appel à sa réserve opérationnelle, le PNUD ne peut gérer ses ressources financières de façon optimale. | UN | وضرورة السحب على حساب الاحتياطي التشغيلي تفوق قدرة البرنامج الإنمائي على إدارة موارده المالية بشكل فعال. |
la réserve d'exploitation s'élève à 133 781 dollars et l'excédent cumulé à 638 739 dollars. | UN | وبلغ الاحتياطي التشغيلي 133781 دولاراً وبلغ الفائض التراكمي 638739 دولاراً. |
L'Administrateur notait également dans son rapport que le PNUD avait clairement besoin d'un fonds de roulement, distinct d'une réserve opérationnelle, pour régulariser les flux de trésorerie. | UN | وأشار مدير البرنامج أيضا في تقريره إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في حاجة جلية لرأس مال متداول يتصل بمستوى التدفقات النقدية، ومنفصل عن الاحتياطي التشغيلي. |
Le montant des réserves opérationnelles est resté inchangé par rapport à l'année précédente, en s'établissant à 22,6 millions de dollars. | UN | وكان مستوى الاحتياطي التشغيلي 22.6 مليون دولار، وهو نفس المستوى الذي كان عليه في عام 2006. |
la réserve de trésorerie inscrite au Fonds supplémentaire reportée de 2002 se monte à 614 805 dollars. 3. Direction exécutive et administration | UN | وفي إطار الصندوق التكميلي، يصل رصيد الاحتياطي التشغيلي المُرَحَّل من 2002 إلى 805 614 دولارات. |
Toutefois, on a pu, grâce à un contrôle des dépenses, diminuer la réserve opérationnelle de façon marginale. | UN | غير أن الضوابط على الإنفاق لم تؤدِّ إلاّ إلى انخفاض طفيف في الاحتياطي التشغيلي. |
Le montant de la réserve opérationnelle d'UNIFEM a augmenté de 600 000 dollars, passant à 15 millions de dollars à la fin de 2008. | UN | وارتفع مستوى الاحتياطي التشغيلي للصندوق بمقدار 000 600 دولار فوصل إلى 15 مليون دولار في نهاية عام 2008. |