"الاحجار" - Translation from Arabic to French

    • pierres
        
    • pierre
        
    Il est en or 24 carats et les pierres sont vraies. Open Subtitles هذا ذهب عيار 24 قيراط و الاحجار الكريمة حقيقية
    Les Nuggets Beetles des îles extérieures, ils chient littéralement des pierres précieuses. Open Subtitles انها حرفياً تحمي الاحجار الكريمة على ما يبدو انها على وشك الانقراض
    Si je passe des coups de fil et par chance, je trouve quelqu'un qui a ces pierres, ça sera toujours bon pour la semaine prochaine ? Open Subtitles ولكن اذا بحقت بالجوار ووجدت احداً لديه هذه الاحجار سيكون بامكاننا العمل الاسبوع القادم اليس كذلك؟
    Nous voulons jouer du saxophone dans une allée et vous vous promenez en mini-jupe avec un sac orné de pierres précieuses. Open Subtitles نحن نريد ان نعزف على الة الساكسفون في شارع ضيق ونجعلك تتمشين مرتدية تنورة قصيرة وحقيبة من الاحجار الكريمة
    Je voulais faire des têtes de flèche pour ma collection de pierres. Open Subtitles كنت احاول ان اصنع راس للسهم من مجموعة الاحجار التي لديّ
    Diego a volé les bonnes pierres, mais avait aucune idée qu'elles étaient fausses. Open Subtitles دياجو سرق الاحجار الصحيحه لكن لم يكن لديه فكره انها لا قيمه لها
    Aussi anciennes que les pierres elles-mêmes, qui se transmettent de génération en génération à travers les ballades et les chansons. Open Subtitles البعض يقول أنها قديمة بقدم الاحجار نفسها تم تناقلها من جيل إلى جيل من خلال الحكايات الشعبية والأغاني
    Les pierres rassemblent les pouvoirs, et en font un faisceau unique, comme le verre, voyez-vous ? Open Subtitles الاحجار تجمع القوى وتعطيها تركيز مثل الكوب، أتفهم؟
    Pourquoi les pierres de ta bague brillent, mais pas la bague de Mary Teresa? Open Subtitles هل يكون شكل الاحجار الكريمة هكذا فى تلك الاضاءة؟ ان هذا خاتم مارى تريز
    Pas avec ces putains de pierres qui tombent du ciel, chérie. Open Subtitles ليس مع هذه الاحجار اللعينه التى تسقط من السماء ، عزيزتى
    Faisant 500 pieds de haut, elles contiennent les plus grandes dalles de pierres jamais déplacées par l'homme. Open Subtitles إرتفاعه حوالي 187 مترا ويتكون من مجموعة من كتل الاحجار الضخمة والتى إستطاع المصري نقلها
    Et finalement, tu dois monter ces énormes pierres jusqu'en haut... et les aligner parfaitement. Open Subtitles وبالنهاية يجب نقل هذه الاحجار الضخمة من هنا إلى هنا كما يجب ان يتم رصهم بدقة متناهية
    Comment ont-ils déplacé de si lourdes pierres... à de telles hauteurs ? Open Subtitles كيف قاموا برفع تلك الاحجار الضخمة الى تلك الإرتفاعات الشاهقة ؟
    C'est sûr, mais évite les mensonges, sinon, dans deux semaines, une ukrainienne en colère voudra voir les pierres que t'as eu sur la lune. Open Subtitles والا بعد اسبوعين ستطالب ساقطة اوكرانية برؤية الاحجار التي جمعتها من رحلتك للقمر
    Donc je passe mes nuits à chercher des pierres précieuses dans les bois. Open Subtitles لذلك انا اقضي الليالي باحثاً في الغابة عن الاحجار الكريمة
    Si j'entrais en possession d'un tas de pierres précieuses, c'est le mec que je voudrais voir. Open Subtitles ان وجدت حفنة من الاحجار الكريمة هذا الشخص الي اود ان ازوره
    - Et s'agissant de bijoux, je pensais acheter quelques pierres brutes et choisir la forme plus tard. Open Subtitles فكرت ان اشتري بعض الاحجار الخام واختار التصميم فيما بعد
    Si les pierres ont été frappées, on ne devrait pas être ici. Open Subtitles لو أن الاحجار صدمت لايجب أن نكون هنا هذا مؤكد
    On ne sait pas vraiment comment marchent ces pierres. Pas moi, du moins. Open Subtitles نحن لا نعرف تماماً ماذا تقوم به هذه الاحجار ,أليس كذلك ؟
    Quand vous utilisez les pierres, vous y laissez une trace. Open Subtitles يبدو انها تحدث كلما استخدمت الاحجار. فأنك تترك شئ صغير خلفك.
    Lightning Ridge, opale noire solide, platine, pierre précieuse, top qualité. Open Subtitles أسود عالى النقاء, من البلاتين الصلب من أجود انواع الاحجار الكريمة، وماركة عالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more