"الاخيره" - Translation from Arabic to French

    • dernière
        
    • dernier
        
    • derniers
        
    • dernières
        
    Vu la dernière fois, je croyais qu'on allait à Egg Town. Open Subtitles بعد الواحده الاخيره اعتقدت اننا ذهبنا اللى مدينه البيض
    Mais après votre dernière session, nous avons noté que certaines de vos réponses semblaient, incertaines. Open Subtitles لكن بعد جلستكِ الاخيره لاحظنا ان بعضا من ردودكِ بدت .. اوه
    Il paraît qu'il a fini 3e à la dernière élection pontificale. Open Subtitles الشائعه تقول انه حل ثالثا فى انتخابات البابويه الاخيره
    Et nous avons été pensée idiote de notre dernier souhait. Open Subtitles ونحن كنا نحاول ان نفكر فى امنيتنا الاخيره
    On a reçu ce dernier message, la veille de sa mort. Open Subtitles هذا ، أخي جوي هذه كانت رسالته الاخيره لنا
    Ca a été plus facile de participer, ces derniers temps. Open Subtitles كان من السهل علي المشاركه في الاونه الاخيره
    Mademoiselle Brunell a été aperçue dans votre taxi, alors vous êtes peut-être l'une des dernières personnes à l'avoir vue vivante. Open Subtitles كانت الاخيره الانسه بيرنال رصدت في سيارتها لذلك قد تكون الشخص الاخير من الناس رااها حية
    La dernière chanson d'aujourd'hui est dédicacée à un ami qui va bientot faire son service militaire. Open Subtitles انها الاغنيه الاخيره إنها مهداه لـ من سيذهبون لـ يخدموا الوطن في الجيش
    Ne l'ouvre jamais avant la dernière minute, ça réfléchi la lumière. Open Subtitles لا تظهريها ابدا حتى اللحظه الاخيره فأنها تعكس الضوء
    Votre dernière mission sera de tuer sa femme et sa fille. Et de dégager après. Open Subtitles مهمتك الاخيره ستكون قتل زوجته و ابنته و تنسحب انت و زملائك
    Il ne te reste plus qu'à franchir la dernière étape. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تقومي بالخطوه الاخيره
    N'oublie pas ce qui est arrivé à la dernière Hexenbiest avec qui il a vécu. Open Subtitles لا تنسي ما حدث للهيكسنبيست الاخيره التي عاش معها
    La dernière victime n'a pas dit avoir vu un photographe aussi ? Open Subtitles اجل الم تقول الضحية الاخيره انها رات المصور ايضا؟
    Après ce que ce gars a fait à sa dernière victime, je ne voudrais pas être en voiture avec lui. Open Subtitles بعد ما فعله هذا الرجل بضحيته الاخيره انا لا اريد ان اركب معه في السيارة
    J'ajoute "le mot" à la fin du dernier sentiment de Tara, car celui qui envoie ces e mails a dû s'éclater ces dernières 12 heures, et le message est toujours le même... Open Subtitles ربما اضفت بعض الكلمات على رسالته الاخيره لأنه اياً كان من يرسل هذه الاميلات قد استمر طوال ال12 ساعه الماضيه
    Elle y est allée pour faire comme si elle disait un dernier au-revoir à sa mère. Open Subtitles ذهبت لتجعل الامر يبدو وكأنها تقول مع السلامه لوالدتها للمرة الاخيره
    Ouais, dommage que ce soit le dernier match de la saison. Open Subtitles نعم.من الموسف انها كانت المباراه الاخيره من الموسم
    Je l'ai rencontrée le weekend dernier. Open Subtitles أنا فقط ألتقيتها في عطلة الاسبوع الاخيره
    Avez-vous été exposé à de la radioactivité, ces six derniers mois? Open Subtitles هل تعرضت لاى لاى شعاعات فى الستع اشهر الاخيره
    Et bien, si c'est le cas, profite de tes derniers jours dans mon bureau. Open Subtitles اذا في هذه الحاله استمتعي بأيامك الاخيره في مكتبي
    Ces dernières années, j'ai essayé qu'il vienne s'installer avec moi. Open Subtitles في السنوات الاخيره حاولت ان أجلبه للعيش معي
    M. le Président, 3,5 millions de Nord-Coréens sont morts de faim ces trois dernières années. Open Subtitles سيدى الرئيس 3.5مليون كورى شمالى ماتوا من الجوع فى السنين الثلاثه الاخيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more