3. Aspects juridiques du commerce électronique : incorporation par référence. | UN | ٣ - الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية : الادراج بالاشارة |
Après examen, le Groupe de travail a adopté le texte d'un projet d'article sur l'incorporation par référence. | UN | وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل نص مشروع مادة بشأن الادراج بالاشارة . |
Les opinions ont divergé quelque peu sur le point de savoir si la coutume et la pratique pouvaient être intégrées au droit d'un État par acte exprès d'incorporation, ou simplement par inférence ou interprétation. | UN | لكن اﻵراء لم تتفق على ما إذا كان يمكن أن تصبح اﻷعراف والممارسات جزءا من قانون الدولة بمجرد الادراج الصريح أو أيضا بالاشارة الضمنية أو التفسير. |
Elles sont dans le tiroir du bas depuis 15 ans. | Open Subtitles | منذ 15 عام وضعتهم .فى واحده من الادراج السفليه |
Non, non, non. On ne va pas ouvrir des tiroirs. | Open Subtitles | لا، لا، لا، اننا لن نفتح الادراج الان |
Afin de préciser très clairement que les lois en vigueur n'étaient visées par aucun des libellés proposés, il a été suggéré que toute disposition sur l'incorporation par référence soit libellée conformément à la deuxième note afférente à l'article premier de la Loi type, qui indiquait expressément que cette Loi ne se substituait à aucune règle de droit visant à protéger le consommateur. | UN | وبغية زيادة التوضيح بأن أية صيغة مقترحة منهما لا تمس بالقانون القائم ، فقد اقترح بأن يخضع أي حكم بشأن الادراج بالاشارة لصيغة تكون على غرار الحاشية الثانية على المادة ١ من القانون النموذجي التي تنص صراحة على المبدأ الذي مفاده أنه لا يقصد من القانون النموذجي أن يبطل مفعول قانون حماية المستهلك . |
À cet égard, on a fait observer, qu’outre les deux conditions énoncées dans la première proposition et dans la variante A de la deuxième proposition, il conviendrait d'inclure un troisième élément, à savoir que l'incorporation par référence devrait être soumise à l'acceptation des parties. | UN | وفي هذا الصدد ، أشير الى أنه اضافة الى الشرطين الواردين في الاقتراح اﻷول وفي البديل ألف عن الاقتراح الثاني ، هناك عنصر ثالث ينبغي ادخاله ، وهو أن الادراج بالاشارة ينبغي أن يخضع لقبول اﻷطراف . |
Pour aider les utilisateurs de la Loi type et les législateurs à interpréter la disposition sur l'incorporation par référence, il a également été proposé que des remarques générales et des informations explicatives concernant cette disposition soient incluses dans le Guide pour l’incorporation de la Loi type. | UN | وبغية مساعدة مستخدمي القانون النموذحي والمشرعين على تفسير الحكم المتعلق بالادراج بالاشارة ، اقترح أيضا أن تدرج المعلومات الخلفية والتوضيحية بشأن الادراج بالاشارة في الدليل لتشريع القانون النموذجي . |
Article 5bis. incorporation par référence | UN | المادة ٥ مكررا - الادراج بالاشارة |
Si le commerce électronique se fonde essentiellement sur la méthode de l'incorporation par référence, le recours aux communications électroniques peut grandement faciliter l’accessibilité de l’intégralité du texte auquel il est fait référence. | UN | وفي حين تعتمد التجارة الالكترونية اعتمادا شديدا على آلية الادراج بالاشارة ، فان امكانية الحصول على النص الكامل للمعلومات المشار اليها قد تتحسن بقدر ملحوظ باستخدام الاتصالات الالكترونية . |
Article 5 bis. incorporation par référence (A/CN.9/450) | UN | المادة ٥ مكرر١- الادراج بالاشارة (A/CN.9/450) |
246.2 Annexe B : indiquerait les politiques et mesures dont l'incorporation dans les programmes nationaux des Parties inscrites sur la liste de l'annexe X et la coordination avec celles des autres Parties devraient avoir un rang de priorité élevé. | UN | ٦٤٢-٢ يتضمن المرفق باء السياسات والتدابير التي يتعين إيلاؤها أولوية عالية في الادراج في البرامج الوطنية لاطراف المرفق X وفي التنسيق مع اﻷطراف اﻷخرى. |
B. incorporation par référence | UN | باء - الادراج بالاشارة |
B. incorporation par référence 212-221 25 | UN | باء - الادراج بالاشارة |
II. incorporation PAR RÉFÉRENCE 14 - 24 5 | UN | ثانيا - الادراج بالاشارة |
II. incorporation PAR RÉFÉRENCE | UN | ثانيا - الادراج بالاشارة |
On a cité l'exemple de l'incorporation par référence d'une charte-partie principale dans un connaissement émis au titre d’une sous-charte-partie, pratique qui, a-t-on fait valoir, serait entravée s’il fallait que l’intention d’incorporer les informations par référence soit expressément indiquée ou clairement implicite ou que ces informations soient raisonnablement accessibles. | UN | وأعطي مثال على ذلك الادراج بالاشارة بعقد نقل بحري رئيسي في سند شحن مقدم بموجب عقد نقل بحري من الباطن ، وهي ممارسة ذكر أنها تتعرقل بمتطلبات الاشارة صراحة الى المعلومات التي تدرج بالاشارة أو النص ضمنا بوضوح عليها أو تيسر الوصول اليها بدرجة معقولة . |
Il doit reposer au fond d'un tiroir. | Open Subtitles | انها على الارجح قابعه في احد الادراج |
Tu fais quoi, là ? Ouvre le tiroir. | Open Subtitles | -افتحى الادراج و اعطنى النقود,اتفهمين؟ |
Vérifie les tiroirs dans la chambre. | Open Subtitles | تحققي من الادراج في غرفة النوم |
Ouvrez la penderie, les tiroirs. | Open Subtitles | أفتح الخزانه افتح الادراج |