"الاستبانة" - Translation from Arabic to French

    • haute résolution
        
    • à résolution
        
    • basse résolution
        
    • identification
        
    • moyenne résolution
        
    • images
        
    • à haute
        
    • perfectionné à
        
    • résolution grossière
        
    • très haute
        
    • mesures haute
        
    • haute définition
        
    Les données fournies par ces ionosondes chaque minute, sous forme d'ionogrammes numériques à haute résolution temporelle, seront disponibles. UN وستتاح بيانات رقمية ينتجها هذا المسبار كل دقيقة مع سجلات رقمية عالية الاستبانة زمنيا للغلاف الأيوني.
    Tous les essais des équipements réalisés à ce jour confirment les performances attendues, notamment pour l'instrument principal à haute résolution. ORFÉO UN وتؤكد كل الاختبارات التي أجريت على المعدات حتى الآن الأداء المتوقع، ولا سيما بشأن الجهاز الرئيسي العالي الاستبانة.
    images à haute résolution et à très haute résolution utilisées pour la campagne 2005 UN الصور الساتلية العالية الاستبانة والعالية الاستبانة جدا المستخدمة في حملة 2005
    Toutefois, ils ont également signalé des problèmes en cas d'utilisation d'images spatiales à résolution grossière qui empêchaient de détecter des faibles variations. UN بَيد أنَّ المشاركين بينوا أيضاً القيود التي ترتبط باستخدام الصور الفضائية ذات الاستبانة المنخفضة، التي تحول دون كشف التغيُّرات الطفيفة.
    En mode basse résolution, il balaiera les glaces océaniques et continentales intérieures de l'Antarctique. UN وسوف يمسح النمط المنخفض الاستبانة سطح البحر والصفائح الجليدية القارية المستقرة في أنتاركتيكا.
    identification, saisie, confiscation, destruction et désactivation UN الاستبانة والضبط والمصادرة والتدمير والتعطيل
    La Section de cartographie a également obtenu des images satellitaires de haute résolution auprès de prestataires de services. UN كما حصل قسم رسم الخرائط على صور ساتلية عالية الاستبانة من مقدمي الخدمات.
    BLITSa Recherche scientifique et mesure à haute résolution de l'orbite des objets spatiaux Universitetsky-Tatyana-2a UN لأغراض البحث العلمي وأخذ قياسات عالية الاستبانة لمدارات الأجسام الفضائية
    KOMPSAT-3, qui sera lancé en 2012, emmènera à son bord une caméra électro-optique de haute résolution. UN وسوف يحمل الساتل كومبسات-3، المقرر إطلاقه في عام 2012، كاميرا كهربائية-بصرية عالية الاستبانة.
    Élaboration d'une méthodologie pour le traitement des données satellitaires de haute résolution UN استحداث منهجية لمعالجة بيانات السواتل العالية الاستبانة
    Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF). UN وستوفر هذه السجلات الأيونوسفيرة العالية الاستبانة معلومات مفيدة عن ديناميات الغلاف الأيوني والاضطرابات في الغلاف الأيوني والاتصالات الراديوية بالترددات العالية.
    Les images à haute résolution générées par le radar sont d'une qualité jusqu'à 100 fois supérieure à celle des images fournies par les satellites précédents. UN و الصور الرادارية العالية الاستبانة أفضل 100 مرة من الصور التي التقطتها سواتل سابقة.
    Il permet de produire une imagerie haute résolution pour la spectroscopie haute résolution de raies et la détection de sources de rayons gamma. UN وهو يوفر صورا عالية الاستبانة للتحليل الطيفي العالي الاستبانة وتحديد مصادر أشعة غاما.
    Appui aux interventions en cas de catastrophe en utilisant les moyens disponibles et des données spatiales et une cartographie de très haute résolution UN دعم الاستجابة للكوارث باستخدام الموجودات المتاحة، والبيانات والخرائط الفضائية العالية الاستبانة
    Les participants ont également souligné que les données à haute résolution spatiale étaient plus coûteuses et nécessitaient de meilleures capacités de traitement en raison de leur taille. UN وأكَّدوا أيضاً على أنَّ بيانات الاستبانة المكانية العالية أكثر تكلفةً وتتطلَّب قدرات معالجة أفضل نظراً لحجمها.
    Des données exactes et à résolution spatiale adéquate sur l'utilisation des sols sont une source d'information essentielle pour les décideurs. UN والبيانات الفضائية الدقيقة - ذات درجة الاستبانة الصحيحة - عن استخدام الأراضي هي مصدر أساسي للمعلومات لمتخذي القرارات.
    Ils ont recommandé d'utiliser des images satellitaires à basse résolution pour surveiller les sécheresses en temps quasi réel sur de très vastes zones. UN وأوصوا باستخدام التصوير الساتلي المنخفض الاستبانة لرصد الجفاف في الوقت شبه الحقيقي في حالة المناطق الكبيرة جدًّا.
    Il ne sera pas nécessaire de modifier le texte actuel à cette fin, car le blanchiment d'argent est déjà visé par les règles d'identification énoncées dans des lois particulières et dans le droit des contrats. UN وليس هناك ما يدعو الى تعديل النص الحالي لهذا الغرض، نظرا لأن اشتراطات الاستبانة في القانون الخاص وقانون العقود تشمل غسل الأموال.
    Il a indiqué que la technologie satellitaire sudafricaine offrait, en matière de haute et de moyenne résolution, une solution technique de base satisfaisante. UN وتتسم التكنولوجيا الساتلية لجنوب أفريقيا بإمكانية استخدام السواتل لجمع بيانات عالية الاستبانة ومتوسطة الاستبانة تكون ملائمة كأساس للحل.
    8. Les images du radiomètre perfectionné à très haute résolution (AVHRR) ont été utilisées pour la détection et le suivi de courants océaniques et la surveillance des déversements d'hydrocarbures en mer. UN 8- واستخدمت صور المقياس الإشعاعي المتقدم ذي الاستبانة العالية جدا لكشف ورصد تطور التيارات المحيطية ولرصد الانسكابات النفطية في البحار.
    Mesures haute résolution dans la haute ionosphère et la basse magnétosphère. UN أخذ قياسات عالية الاستبانة في الغلاف الجوي المتأين العلوي والغلاف المغناطيسي السفلي .
    La campagne de recherches a permis de dresser des cartes à haute définition du bloc est et du bloc ouest. UN وتم الانتهاء من رسم خرائط على درجة عالية من الاستبانة لكل من الكتلتين الشرقية والغربية أثناء البعثة البحثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more