"الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى" - Translation from Arabic to French

    • l'investissement direct à
        
    • investissements directs à
        
    • d'investissement direct à
        
    • investissements à
        
    • ces investissements
        
    • d'investissement à
        
    • à investir à
        
    • la réglementation
        
    Internationalisation des entreprises des pays en développement par l'investissement direct à l'étranger UN :: تدويل مشاريع البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج
    IV. Incidence de l'investissement direct à l'étranger sur la compétitivité des entreprises de Singapour 17 UN رابعاً - تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج على القدرة التنافسية للشركات السنغافورية 18
    La cotation d'entreprises à la Bourse de Londres à compter de 1994 a contribué de manière essentielle à la croissance rapide de l'investissement direct à l'étranger des entreprises sudafricaines, en particulier dans les années 90. UN وقد كان تسجيلها في سوق الأوراق المالية بلندن منذ عام 1994 تطوراً جوهرياً ساهم في سرعة نمو الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جنوب أفريقيا، خاصة في التسعينات من القرن الماضي.
    la réglementation des investissements directs à l'étranger et les PME 17 UN سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج والمؤسسات الصغيرة
    Total des investissements directs à l'étranger UN مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج
    Afrique du Sud: Stocks d'investissement direct à l'étranger, par région, 2003 UN الجدول3- رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، بحسب المنطقة، 2003
    Étude de cas sur l'investissement direct à l'étranger des entreprises sudafricaines UN :: دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من المؤسسات في جنوب أفريقيا
    < < Internationalisation des entreprises des pays en développement par l'investissement direct à l'étranger > > UN " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مشاريع من الأرجنتين "
    II. l'investissement direct à l'étranger de Singapour: tendances et développement 4 UN ثانياً - الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من سنغافورة: الاتجاهات والتطورات 4
    V. Promotion de l'investissement direct à l'étranger: principaux instruments juridiques 19 UN خامساً - تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج: القوانين والأنظمة الرئيسية 21
    IV. Incidence de l'investissement direct à l'étranger sur la compétitivité des entreprises de Singapour UN رابعاً - تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج على القدرة التنافسية للشركات السنغافورية
    V. Promotion de l'investissement direct à l'étranger: principaux instruments juridiques UN خامساً - تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج: القوانين والأنظمة الرئيسية
    la réglementation des investissements directs à l'étranger et les PME UN سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Le but des entreprises qui s'internationalisent par le biais d'investissements directs à l'étranger est d'améliorer leur compétitivité. UN والهدف من الاندفاع نحو التدويل من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج هو تعزيز قدرة الشركات التنافسية.
    Étude de cas: Les investissements directs à l'étranger des entreprises russes UN :: دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مؤسسات أعمال روسية
    V. la réglementation indienne des investissements directs à l'étranger, 1978-2004 14 UN خامساً- السياسة الهندية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج،
    VII. Les mesures d'appui aux investissements directs à l'étranger 19 UN سابعاً- الاعتبارات السياساتية التي تدعم الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج 39-43 18
    Tableau 6. Afrique du Sud: Stock d'investissement direct à l'étranger, par institution et type de financement, 2003 UN الجدول 6- جنوب أفريقيا: رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، حسب المؤسسات، وأنواع التمويل، 2003
    La taxation des dividendes étrangers par l'Afrique du Sud avant 2004 a aussi incité les entreprises à réinvestir dans des activités d'investissement direct à l'étranger. UN وشجعت أيضاً الضرائب التي فرضتها حكومة جنوب أفريقيا قبل 2004 على الأرباح الأجنبية شركات جنوب أفريقيا على إعادة الاستثمار في أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    Les PME indiennes commencent à s'internationaliser de manière notable grâce à leurs investissements à l'étranger et devraient développer leur présence en dehors des frontières nationales. UN وبدأت المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة تتبوأ مكانة مرموقة في مجال التدويل بواسطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    Le secrétariat y examine les tendances, les moteurs et les objectifs de ces investissements, les mesures qui pourraient êtres prises pour les favoriser et la compétitivité des entreprises indiennes. UN كما تتناول بالبحث اتجاهات الشركات الهندية وحوافزها ودوافعها، واعتباراتها السياساتية، وقدرتها التنافسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    Encadré 1. Privatisations et possibilités d'investissement à l'étranger pour les entreprises sud-africaines UN الإطار 1- الخصخصة وفرص الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جنوب أفريقيا
    Les raisons qui les poussent à investir à l'étranger sont largement les mêmes que pour les grosses sociétés. UN ولا تكاد دوافع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج تختلف لدى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more