"الاستثمار في تكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • investir dans l
        
    • investissements dans l
        
    • investissements dans les technologies de l
        
    • l'investissement dans l
        
    • investir dans les technologies de l
        
    • technologies de l'information et
        
    • investissement dans le domaine des
        
    • les investissements dans les technologies
        
    • en matière d'investissements informatiques
        
    investir dans l'informatique et la télématique UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Additif 1 : investir dans l'informatique et la télématique UN الإضافة 1: الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات
    investir dans l'informatique et la télématique : stratégie informatique et télématique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة
    1. Prend note des propositions du Secrétaire général concernant les investissements dans l'informatique ; UN 1 - تلاحظ المقترحات التي قدمها الأمين العام في مجال الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Les investissements dans les technologies de l'information sont une opération coûteuse et risquée, en raison en partie de l'importance des capitaux en jeu, et aussi de la prolifération des normes et de l'obsolescence rapide des systèmes informatiques. UN ويعد الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات عملاً مكلفاً ومنطوياً على مخاطرة ويرجع ذلك جزئياً إلى متطلباته من رأس المال وتكاثر مقاييس تكنولوجيا المعلومات والتقادم السريع لنظم تكنولوجيا المعلومات.
    investir dans l'informatique et la télématique : stratégie informatique et télématique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة
    investir dans l'informatique et la télématique : UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    investir dans l'informatique et la télématique UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    investir dans l'informatique et la télématique : rapport intérimaire UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تقرير مرحلي
    investir dans l'informatique et la télématique UN ثالثا - الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale : rapport intérimaire : investir dans l'informatique et la télématique UN الاستثمار في الأمم المتحدة: لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير مؤقت: الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Rapport du Secrétaire général : investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale : investir dans l'informatique et la télématique UN تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Rapport du Secrétaire général intitulé < < investir dans l'informatique et la télématique : rapport intérimaire > > (A/62/502) UN تقرير الأمين العام عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تقرير مرحلي (A/62/502)
    investir dans l'informatique et la télématique : rapport intérimaire (A/62/502) UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تقرير مرحلي (A/62/502)
    Il a été procédé à un examen systématique des ressources, lequel a abouti à des propositions tendant, d'une part, à un sérieux réaménagement des effectifs et, d'autre part, à de nouveaux investissements dans l'informatique et la formation du personnel. UN وتعكس مقترحات الميزانية مراجعة متعمقة للموارد. ونتيجة لهذه المراجعة، تشمل المقترحات تعديلا ملموسا في موارد الملاك واستمرارا في الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي تدريب الموظفين.
    Le Comité consultatif s'est dit fermement convaincu que les investissements dans l'informatique étaient la clef de l'accroissement de la productivité et de l'efficacité de tous les services de conférence et des activités s'y rapportant. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن اعتقادها الراسخ بأن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو السبيل إلى زيادة الإنتاجية والتشغيل الكفؤ لجميع خدمات المؤتمرات وأنشطتها.
    Des ressources devront être affectées à la formation du personnel dont les emplois seront touchés et aux investissements dans les technologies de l'information, qui sont indispensables pour la mise en oeuvre d'un grand nombre des mesures proposées. UN ويتعين تخصيص الموارد لإعادة تدريب الموظفين الذين ستتأثر وظائفهم، ومن أجل الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات، التي تعتبر محورية بالنسبة لتحقيق عدد كبير من التدابير المقترحة.
    Tout en soutenant les investissements dans les technologies de l'information et des communications, compte tenu du rôle important que jouent ces technologies dans les activités de l'Organisation, elle souhaite instamment que le Bureau des services centraux d'appui soit étroitement impliqué dans tout ce qui touche à ces questions. UN واستأنف قائلا إن الوفد يؤيد الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، نظرا لأهميتها في عمل المنظمة، ويدعو إلى إشراك مكتب خدمات الدعم المركزية في هذه المسائل.
    Se référant à l'additif 1, qui porte sur l'investissement dans l'informatique et la télématique, le Contrôleur engage les États Membres à appuyer la création et le financement d'un poste de haut responsable de l'informatique et de la télématique dont le titulaire, ayant rang de sous-secrétaire général, serait chargé d'élaborer la stratégie de l'Organisation en la matière. UN 3 - ومضى يقول إنه، فيما يتعلق بالإضافة 1 والتي تناولت الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يحث الدول الأعضاء على تأييد إنشاء وتمويل وظيفة جديدة لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد من أجل وضع استراتيجية المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'Organisation doit, certes, investir dans les technologies de l'information, mais cet investissement doit être envisagé conjointement avec une modification de sa stratégie dans ce domaine. UN وفي حين أنـه ينبغي للمنظمة في واقع الأمر الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات، فإن عليها أن تنظر في ذلك الاستثمار في ضوء استراتيجيتها المنقحة لتكنولوجيا المعلومات.
    ii) Combler l'écart numérique : investir dans les technologies de l'information et de la communication UN 2 - سد القاسم الرقمي: الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il existe une corrélation entre l'investissement dans le domaine des techniques de l'information et la croissance économique des pays industriels, ce qui n'est pas tellement le cas statistiquement pour les pays en développement. UN ويرتبط الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات ارتباطا إيجابيا بالنمو الاقتصادي في البلدان الصناعية، غير أن هذا الترابط ليس مهما من الناحية الإحصائية في البلدان النامية.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient s'assurer que des évaluations après mise en œuvre des principaux investissements et projets informatiques sont effectuées conformément aux procédures et politiques de l'organisme en matière d'investissements informatiques. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا إجراء استعراضات لاحقة للتنفيذ بشأن الاستثمارات والمشاريع الرئيسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك تمشياً مع منهجيات وسياسات الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more