"الاستراتيجية لكل منها" - Translation from Arabic to French

    • stratégiques respectifs
        
    Le souci que les institutions de Bretton Woods et le système des Nations Unies mettent à assurer la complémentarité entre leurs travaux stratégiques respectifs a créé de nouvelles possibilités de collaboration, renforcées par la nouvelle tendance vers la décentralisation de la gestion à la Banque mondiale; UN وأدى اهتمام مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة بكفالة التكامل بين العمليات الاستراتيجية لكل منها إلى توليد فرص للتعاون، عززها الاتجاه الناشئ مؤخرا صوب لا مركزية اﻹدارة في البنك الدولي؛
    Le souci que les institutions de Bretton Woods et le système des Nations Unies mettent à assurer la complémentarité entre leurs travaux stratégiques respectifs a créé de nouvelles possibilités de collaboration, renforcées par la nouvelle tendance vers la décentralisation de la gestion à la Banque mondiale; UN وأدى اهتمام مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة بكفالة التكامل بين العمليات الاستراتيجية لكل منها إلى توليد فرص تعاون، عززها الاتجاه الناشئ مؤخرا صوب لا مركزية اﻹدارة في البنك الدولي؛
    Leurs rapports annuels sur la mise en œuvre de leurs plans stratégiques respectifs donneront des informations sur les progrès accomplis dans le déroulement de l'examen quadriennal. UN وستبلغ التقارير السنوية للصناديق والبرامج عن تنفيذ الخطط الاستراتيجية لكل منها عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستعراض الشامل.
    Ainsi, les organismes auraient tout intérêt à intégrer les partenariats dans leurs plans stratégiques respectifs (et dans leur cadre intégré des résultats et d'allocation des ressources) plutôt que de créer un cadre stratégique distinct. UN إذ يمكن للمؤسسات أن تستفيد أكثر من إدراج الشراكات في الخطط الاستراتيجية لكل منها (وأطرها للنتائج المتكاملة) عوض استحداث إطار استراتيجي مستقل.
    Durant l'élaboration de leurs plans stratégiques respectifs pour la période 2008-2011, le FNUAP, le PNUD et UNIFEM ont tenu des consultations visant à évaluer leurs créneaux respectifs et leurs avantages comparatifs pour identifier les domaines de collaboration possibles. UN وأجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أثناء عملية وضع الخطط الاستراتيجية لكل منها للفترة 2008-2011، مشاورات لتقييم المكانة والمزية النسبية لكل من هذه الهيئات، وذلك بغرض تحديد مجالات التعاون.
    Elles ont déclaré qu'il était indispensable que le PNUD et le FNUAP veillent à ce que leurs propres stratégies, cadres de mesure des résultats - y compris leurs plans stratégiques respectifs pour 2014-2017 - ainsi que les politiques concernant le VIH et le sida soient alignés sur la stratégie d'ONUSIDA. UN وقالت الوفود إن ذلك أمر بالغ الأهمية لكي يضمن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تواؤم ما لديهما من استراتيجيات وأطر لقياس الأداء - بما في ذلك الخطط الاستراتيجية لكل منها للفترة 2014-2017 - وسياسات تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع استراتيجية برنامج الإيدز.
    Elles ont déclaré qu'il était indispensable que le PNUD et le FNUAP veillent à ce que leurs propres stratégies, cadres de mesure des résultats - y compris leurs plans stratégiques respectifs pour 2014-2017 - ainsi que les politiques concernant le VIH et le sida soient alignés sur la stratégie d'ONUSIDA. UN وقالت الوفود إن ذلك أمر بالغ الأهمية لكي يضمن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تواؤم ما لديهما من استراتيجيات وأطر لقياس الأداء - بما في ذلك الخطط الاستراتيجية لكل منها للفترة 2014-2017 - وسياسات تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع استراتيجية برنامج الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more