"الاستشاري الدولي" - Translation from Arabic to French

    • consultatif international
        
    • consultative internationale
        
    • internationale consultative
        
    • l'International
        
    • international de
        
    • international consultatif
        
    • International Advisory
        
    • consultant international
        
    • internationale de conseil
        
    Depuis 2000 Membre du Conseil consultatif international du Center for Women and Jewish Law of The Schechter Institute of Jewish Studies de Jérusalem UN منذ سنة 2000 معهد ششتر للدراسات اليهودية، القدس، إسرائيل عضو بالمجلس الاستشاري الدولي لوضع المرأة في الشريعة اليهودية
    Groupe consultatif international sur l'énergie alimentaire (IDECG) UN الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية
    Membre du Comité consultatif international et mondial de AEA Investors LP UN عضو المجلس الاستشاري الدولي العالمي لمؤسسة AEA Investors LP.
    Annexe IX CONFÉRENCE consultative internationale SUR L'ÉDUCATION SCOLAIRE EN RELATION AVEC LA LIBERTÉ DE RELIGION ET DE CONVICTION, LA TOLÉRANCE ET LA NONDISCRIMINATION UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي في جوانبه المتعلقة بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز
    Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire pour ce qui est de la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي وصلته بحرية الدين أو العقيدة والتسامح وعدم التمييز
    Membre du Conseil consultatif international du Centre pour les droits de l'homme de la faculté de droit de l'Université du Chili, Santiago (Chili) UN عضو المجلس الاستشاري الدولي في مركز حقوق الإنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة شيلي، سانتياغو، شيلي
    Soulignant de nouveau qu'il importe que l'organe consultatif international prenne part, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité d'évaluation et d'accompagnement, UN وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    Soulignant à nouveau qu'il importe que l'organe consultatif international prenne part, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité d'évaluation et d'accompagnement, UN وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    Soulignant à nouveau qu'il importe que l'organe consultatif international prenne part, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité d'évaluation et d'accompagnement, UN وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    Soulignant à nouveau qu'il importe que l'organe consultatif international prenne part, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité d'évaluation et d'accompagnement, UN وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    Soulignant à nouveau qu'il importe que l'organe consultatif international prenne part, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité d'évaluation et d'accompagnement, UN وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب،
    Réunions mensuelles de l'Organe consultatif international afin d'échanger des points de vue et d'évaluer l'état de mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou UN اجتماعات شهرية للجهاز الاستشاري الدولي لتبادل الآراء وتقييم حالة تنفيذ اتفاق أوغادوغو السياسي
    1983-1990 Membre du comité consultatif international du Lawyers Committee for International Human Rights. UN عضو المجلس الاستشاري الدولي التابع للجنة المحامين للنهوض بحقوق الإنسان الدولية.
    Presque toutes les délégations ont cependant pris note avec satisfaction des travaux du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage. UN ولكن الوفود جميعها تقريبا أعربت عن تقديرها للأعمال التي يقوم بها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Publication du Groupe consultatif international pour la sûreté nucléaire. UN منشور الفريق الاستشاري الدولي للأمان النووي.
    Président du Groupe consultatif international de l'Autorité monétaire de Singapour (depuis 1999) UN رئيس الفريق الاستشاري الدولي التابع لهيئة النقد في سنغافورة، 1999 وحتى الآن
    Membre du Groupe consultatif international du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (octobre 1998) UN عضو الفريق الاستشاري الدولي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشرين الأول/ أكتوبر 1998
    Depuis mon rapport précédent, le Comité de rédaction, en collaboration avec le Bureau, l'OSCE et l'Équipe consultative internationale, a accompli un travail considérable. UN وقد أنجزت لجنة الصياغة بالاشتراك مع مكتبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والفريق الاستشاري الدولي قدرا كبيرا من العمل منذ تقريري اﻷخير.
    CONFÉRENCE consultative internationale SUR L'ÉDUCATION SCOLAIRE EN RELATION AVEC LA LIBERTÉ DE RELIGION ET DE CONVICTION, LA TOLÉRANCE ET LA NONDISCRIMINATION UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي في جوانبه المتعلقة بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز
    III. CONFÉRENCE internationale consultative SUR L'ÉDUCATION SCOLAIRE EN RELATION AVEC LA LIBERTÉ UN ثالثاً- المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين
    III. Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance UN ثالثا - المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد
    Les représentants de l'Organi-sation internationale de police criminelle et de l'International Scientific and Professional Advisory Council prennent aussi la parole. UN وأدلى كذلك ممثلا المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني ببيانين.
    - Le FMI participe également aux travaux du Conseil international consultatif et de contrôle créé par la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité pour surveiller les exportations de pétrole et de gaz iraquiens. UN - كما يشارك الصندوق في المجلس الاستشاري الدولي للمتابعة IAMB الذي أنشئ بموجب قرار مجلس الأمن رقم 1483 (2003) لمتابعة عمليات تصدير النفط والغاز العراقي.
    Il est membre diplomatique associé à titre honoraire de la School of Foreign Service de l'Université de Georgetown, membre du Conseil de l'Institute of World Affairs et membre de l'International Platform Association, et il a été membre de l'International Advisory Board of the American University et membre de la Commission Fulbright de Chypre. UN وهو زميل دبلوماسي فخري لمدرسة السلك الخارجي في جامعة جورج تاون، وعضو في مجلس معهد الشؤون العالمية، وعضو في رابطة البرنامج الدولي، وعمل عضوا في المجلس الاستشاري الدولي للجامعة الأمريكية، وعضوا في لجنة فولبرايت في قبرص.
    Le consultant international est en cours de recrutement et devrait être affecté avant la fin de l'année. UN والمساعي جارية لتوظيف الخبير الاستشاري الدولي ليباشر مهامه قبل نهاية العام.
    Jusqu'à la fin de la période couverte par le mandat, les activités de la Section de la police seront progressivement transférées à l'équipe du PNUD proposée pour le secteur de la sécurité, en collaboration avec les conseillers de police de l'Équipe internationale de conseil au secteur de la sécurité. UN وسيجري تسليم عمل القسم تدريجيا، حتى نهاية فترة الولاية، إلى فريق قطاع الأمن المقترح في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مستشاري الشرطة في الفريق الاستشاري الدولي لقطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more