"الاستشاري المعني بمسائل" - Translation from Arabic to French

    • consultatif pour les questions
        
    • consultatif sur les questions
        
    • consultatif pour les affaires
        
    13. Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Le Groupe d'experts souhaite adresser des remerciements particuliers à William C. Potter, membre de votre Conseil consultatif pour les questions de désarmement, pour sa contribution à ses travaux. UN ويود الفريق أن يزجي الشكر، بوجه خاص، إلى ويليم بوتر، عضو مجلسكم الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، لإسهامه في عمله.
    Les membres du Groupe consultatif sur les questions de personnel ont également été informés de la nécessité de prendre des mesures pour parvenir à une représentation géographique équilibrée. UN وجرى أيضا إطلاع أعضاء الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين على الحاجة إلى مراعاة مسألة التوازن الجغرافي.
    À sa deuxième session, la Commission a établi le Groupe consultatif sur les questions financières, budgétaires et les questions administratives associées, conformément à son règlement financier. UN وفي دورتها الثانية، أنشأت اللجنة الفريق الاستشاري المعني بمسائل المالية والميزانية والمسائل الإدارية المرتبطة بها، وفقا لنظامها المالي.
    De même, nous prenons note du rapport présenté par la Présidente du Conseil consultatif pour les affaires de désarmement. UN وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    Organe : Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN الهيئة: المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    De l'avis du Haut Commissaire, la recommandation n°6 relative au mandat du Groupe consultatif pour les questions de personnel n'est plus pertinente. UN وأضافت أن التوصية رقم 6 بشأن الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين، في رأيها، لم تعد وثيقة الصلة بالموضوع.
    Le Secrétaire général le nomme membre du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN وعينه أمين عام الأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    Je souhaite également la bienvenue aux membres du Conseil consultatif pour les questions de désarmement qui sont présents parmi nous aujourd'hui. UN كما أرحب بالأعضاء الموقرين للمجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح الموجودين معنـا اليوم.
    iii) Conseil consultatif pour les questions de désarmement : UN ' 3` المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام:
    Enfin, il prend note de la proposition faite, en juillet 2000, par le Conseil consultatif pour les questions de désarmement en vue d'entreprendre une étude sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وأخيرا، يحيط مشروع القرار علما بالاقتراح الذي قدمه المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Le Secrétaire général a nommé en 1999 une femme à la tête de son Conseil consultatif pour les questions de désarmement et il a fait porter à 25 % le pourcentage des femmes membres de ce conseil. UN وعيﱠن اﻷمين العام سيدة لرئاسة مجلسه الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح في عام ١٩٩٩، وزاد عدد أعضاء المجلس من النساء إلى ٢٥ في المائة.
    Avant de terminer j'aimerais dire quelques mots sur le rapport du Secrétaire général concernant les travaux du Comité consultatif pour les questions du désarmement et sur ses propositions de réforme en matière de désarmement. UN وقبل أن أنهي كلمتي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن عمل المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، وإلى اقتراحاته لﻹصلاح في مجال نزع السلاح.
    Ma délégation attend avec intérêt l'examen du Conseil consultatif pour les questions de désarmement du Secrétaire général sur les questions soulevées à la Réunion de haut niveau du 24 septembre dernier. UN يتطلع وفدي قدما إلى استعراض المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح والتابع للأمين العام للقضايا التي أثيرت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد في 24 أيلول/سبتمبر.
    Réunion d'information sur les travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement en 2004, y compris la contribution apportée au Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN إحاطة بشأن الأعمال التي اضطلع بها المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح في عام 2004، بما في ذلك المساهمات التي قدمها للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Recommandation 6 Le Haut Commissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte que ce groupe contribue à promouvoir une représentation géographique plus équilibrée du personnel du Haut Commissariat en général. UN التوصية 6: ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    Le HautCommissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte qu'il contribue à l'amélioration de la composition géographique du personnel du HautCommissariat en général. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    Le Haut Commissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte qu'il contribue à l'amélioration de la composition géographique du personnel du Haut Commissariat en général. UN ينبغي للمفوضية أن تستعرض ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    Le HautCommissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte qu'il contribue à l'amélioration de la composition géographique du personnel du HautCommissariat en général. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    S'agissant des observations et recommandations du Comité consultatif pour les affaires de désarmement, l'Algérie encourage toute initiative de nature à promouvoir et relancer de manière effective les travaux de la Conférence du désarmement dans le cadre du respect de son mandat originel. UN وفيما يتعلق بملاحظات وتوصيات المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، فإن الجزائر تدعم أي مبادرة من شأنها تعزيز أعمال مؤتمر نزع السلاح أو إطلاقها مجددا بشكل فعال مع احترام ولايته الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more