emploi de consultants et de vacataires : données statistiques pour 1999 | UN | الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، البيانات الإحصائية لعام 1999 |
emploi de consultants et de vacataires : | UN | الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد: |
Section III : emploi de consultants | UN | الجزء الثالث: الاستعانة بالاستشاريين |
La Section des ressources humaines a mis au point un programme de formation complet sur le recrutement des consultants et des vacataires, à l'intention de tous ses clients. | UN | وقام قسم خدمات الموارد البشرية بتصميم تدريب مستفيض لجميع العملاء بشأن الاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
Différentes méthodes de correction du déséquilibre géographique constaté dans le recrutement des consultants | UN | جيم - المنهجيات المختلفة التي يمكن استخدامها لتصحيح اختلال التوازن الجغرافي في الاستعانة بالاستشاريين |
Le tableau 7 donne la ventilation des consultants et vacataires par département, par sexe et par niveau d’études et selon la durée de leur contrat et les résultats de l’appréciation de leurs prestations. | UN | ١٤ - ويبين الجدول ٧ من المرفق الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، موزعة حسب اﻹدارة، ونوع الجنس، والمستوى التعليمي، ومدة العقد، وتقييم اﻷداء. |
Il convient toutefois de limiter le recours à des consultants et à des vacataires et d'utiliser davantage le savoir-faire existant en interne. | UN | وينبغي في الوقت ذاته تقييد الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين من القطاع الخاص، وذلك من خلال التوسّع في الاستعانة بالخبرات الداخلية. |
L'École devrait, dans la mesure du possible, pouvoir bénéficier de l'expertise et des compétences particulières de l'ONU elle-même par le biais de mécanismes tels que les détachements et les affectations à court terme ou le recrutement de consultants. | UN | وينبغي أن تستفيد كلية الموظفين بقدر الإمكان من الخبرات الموضوعية والمهارات المتخصصة المستمدة من الأمم المتحدة نفسها من خلال آليات مثل الإعارة والانتداب لفترات قصيرة، أو الاستعانة بالاستشاريين. |
Interne/externe (fonds destinés au maintien en fonction de consultants/experts techniques chargés de procéder à une étude de faisabilité, etc.; fonds destinés au financement des frais de voyage du personnel et des experts techniques). | UN | داخلي/خارجي: (أموال الاستعانة بالاستشاريين/ الخبراء التقنيين لإعداد دراسة الجدوى وإلى غير ذلك، الأموال لسفر الموظفين والخبراء التقنيين). 4` نفايات الزئبق |
Section III : emploi de consultants | UN | الجزء الثالث: الاستعانة بالاستشاريين |
Pour ce qui est de l'administration, le BSCI a recommandé d'améliorer les procédures applicables à l'emploi de consultants et de stagiaires, à l'administration de la formation et aux achats de matériel peu coûteux. | UN | 154- وفي مجال الإدارة، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحسين إجراءات الاستعانة بالاستشاريين والمتدربين، وتحسين إدارة التدريب، وكفاءة نظام المشتريات المنخفضة القيمة. |
emploi de consultants | UN | الاستعانة بالاستشاريين |
emploi de consultants | UN | الاستعانة بالاستشاريين |
III emploi de consultants | UN | ثالثا - الاستعانة بالاستشاريين |
L'on a fait remarquer qu'il fallait disposer de renseignements complémentaires portant, par exemple, sur le rapport candidats/postes, afin de pouvoir analyser le contexte plus large du déséquilibre constaté dans le recrutement des consultants. | UN | ولوحظ أنه يتعين إتاحة معلومات إضافية، من قبيل نسبة المترشحين إلى الوظائف، لكي يتسنى وضع تحليل أوفى لسياق اختلال التوازن في الاستعانة بالاستشاريين. |
Des délégations ont émis l'opinion qu'il fallait tenir dûment compte du mérite dans le recrutement des consultants et des vacataires. | UN | 43 - وأعربت الوفود عن رأي يقول بضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للكفاءة عند الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين. |
Différentes méthodes de correction du déséquilibre géographique constaté dans le recrutement des consultants | UN | جيم - المنهجيات المختلفة التي يمكن استخدامها لتصحيح اختلال التوازن الجغرافي في الاستعانة بالاستشاريين |
L'on a fait remarquer qu'il fallait disposer de renseignements complémentaires portant, par exemple, sur le rapport candidats/postes, afin de pouvoir analyser le constaté dans le recrutement des consultants dans un contexte plus large. | UN | ولوحظ أنه يتعين إتاحة معلومات إضافية، من قبيل نسبة المرشحين للوظائف، لكي يتسنى وضع تحليل أوفى لسياق اختلال التوازن في الاستعانة بالاستشاريين. |
Le Comité a presque systématiquement inclus dans ses divers audits l'examen du recours aux consultants, experts et personnel temporaire et a constaté de nombreuses irrégularités, notamment en ce qui concerne le respect des dispositions de l'instruction administrative ST/AI/1999/7 du 25 août 1999 relatives aux consultants et vacataires. | UN | 414 - ظل المجلس يدرج بصورة شبه دائمة في مختلف عمليات المراجعة التي يجريها استعراض ممارسات الاستعانة بالاستشاريين والخبراء والمساعدة المؤقتة، فكان يعثر على اختلالات كثيرة، وخاصة فيما يتعلق بالأمر الإداري ST/AI/1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999 بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد. |
Le tableau 7 donne la ventilation des consultants et vacataires par département, par sexe et par niveau d'études et selon la durée de leur contrat et les résultats de l'appréciation de leurs prestations. | UN | 17 - ويبين الجدول 7 الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين حسب الإدارة ونوع الجنس والمستوى التعليمي ومدة العقد وتقييم الأداء. |
j) Consultants et experts (37 700 dollars), du fait d'un moindre recours à des consultants internationaux se rendant à la Mission pour dispenser une formation au personnel sur place; | UN | (ي) الاستشاريون والخبراء (700 37 دولار)، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاستعانة بالاستشاريين الدوليين الذين يسافرون إلى منطقة البعثة لإجراء تدريب داخلي للموظفين؛ |
En outre, le Comité consultatif a souligné de nouveau la nécessité d'une plus grande transparence en ce qui concerne la présentation des crédits proposés pour le recrutement de consultants. | UN | وقالت إن اللجنة الاستشارية كررت أيضا التأكيد على ضرورة إبداء قدر أكبر من الشفافية في عرض الموارد المقترحة من أجل الاستعانة بالاستشاريين. |
Interne/externe (fonds destinés au maintien en fonction de consultants et experts techniques chargés de procéder à une étude de faisabilité, etc.; fonds destinés au financement des frais de voyage du personnel et des experts techniques). | UN | داخلي/خارجي: (أموال الاستعانة بالاستشاريين/ الخبراء التقنيين لإعداد دراسة الجدوى وإلى غير ذلك، الأموال لسفر الموظفين والخبراء التقنيين). 4` نفايات الزئبق |