"الاستعانة بالاستشاريين" - Traduction Arabe en Français

    • emploi de consultants
        
    • recrutement des consultants
        
    • consultants et vacataires
        
    • recours à des consultants
        
    • recrutement de consultants
        
    • en fonction de consultants
        
    emploi de consultants et de vacataires : données statistiques pour 1999 UN الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، البيانات الإحصائية لعام 1999
    emploi de consultants et de vacataires : UN الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد:
    Section III : emploi de consultants UN الجزء الثالث: الاستعانة بالاستشاريين
    La Section des ressources humaines a mis au point un programme de formation complet sur le recrutement des consultants et des vacataires, à l'intention de tous ses clients. UN وقام قسم خدمات الموارد البشرية بتصميم تدريب مستفيض لجميع العملاء بشأن الاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    Différentes méthodes de correction du déséquilibre géographique constaté dans le recrutement des consultants UN جيم - المنهجيات المختلفة التي يمكن استخدامها لتصحيح اختلال التوازن الجغرافي في الاستعانة بالاستشاريين
    Le tableau 7 donne la ventilation des consultants et vacataires par département, par sexe et par niveau d’études et selon la durée de leur contrat et les résultats de l’appréciation de leurs prestations. UN ١٤ - ويبين الجدول ٧ من المرفق الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، موزعة حسب اﻹدارة، ونوع الجنس، والمستوى التعليمي، ومدة العقد، وتقييم اﻷداء.
    Il convient toutefois de limiter le recours à des consultants et à des vacataires et d'utiliser davantage le savoir-faire existant en interne. UN وينبغي في الوقت ذاته تقييد الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين من القطاع الخاص، وذلك من خلال التوسّع في الاستعانة بالخبرات الداخلية.
    L'École devrait, dans la mesure du possible, pouvoir bénéficier de l'expertise et des compétences particulières de l'ONU elle-même par le biais de mécanismes tels que les détachements et les affectations à court terme ou le recrutement de consultants. UN وينبغي أن تستفيد كلية الموظفين بقدر الإمكان من الخبرات الموضوعية والمهارات المتخصصة المستمدة من الأمم المتحدة نفسها من خلال آليات مثل الإعارة والانتداب لفترات قصيرة، أو الاستعانة بالاستشاريين.
    Interne/externe (fonds destinés au maintien en fonction de consultants/experts techniques chargés de procéder à une étude de faisabilité, etc.; fonds destinés au financement des frais de voyage du personnel et des experts techniques). UN داخلي/خارجي: (أموال الاستعانة بالاستشاريين/ الخبراء التقنيين لإعداد دراسة الجدوى وإلى غير ذلك، الأموال لسفر الموظفين والخبراء التقنيين). 4` نفايات الزئبق
    Section III : emploi de consultants UN الجزء الثالث: الاستعانة بالاستشاريين
    Pour ce qui est de l'administration, le BSCI a recommandé d'améliorer les procédures applicables à l'emploi de consultants et de stagiaires, à l'administration de la formation et aux achats de matériel peu coûteux. UN 154- وفي مجال الإدارة، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحسين إجراءات الاستعانة بالاستشاريين والمتدربين، وتحسين إدارة التدريب، وكفاءة نظام المشتريات المنخفضة القيمة.
    emploi de consultants UN الاستعانة بالاستشاريين
    emploi de consultants UN الاستعانة بالاستشاريين
    III emploi de consultants UN ثالثا - الاستعانة بالاستشاريين
    L'on a fait remarquer qu'il fallait disposer de renseignements complémentaires portant, par exemple, sur le rapport candidats/postes, afin de pouvoir analyser le contexte plus large du déséquilibre constaté dans le recrutement des consultants. UN ولوحظ أنه يتعين إتاحة معلومات إضافية، من قبيل نسبة المترشحين إلى الوظائف، لكي يتسنى وضع تحليل أوفى لسياق اختلال التوازن في الاستعانة بالاستشاريين.
    Des délégations ont émis l'opinion qu'il fallait tenir dûment compte du mérite dans le recrutement des consultants et des vacataires. UN 43 - وأعربت الوفود عن رأي يقول بضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للكفاءة عند الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين.
    Différentes méthodes de correction du déséquilibre géographique constaté dans le recrutement des consultants UN جيم - المنهجيات المختلفة التي يمكن استخدامها لتصحيح اختلال التوازن الجغرافي في الاستعانة بالاستشاريين
    L'on a fait remarquer qu'il fallait disposer de renseignements complémentaires portant, par exemple, sur le rapport candidats/postes, afin de pouvoir analyser le constaté dans le recrutement des consultants dans un contexte plus large. UN ولوحظ أنه يتعين إتاحة معلومات إضافية، من قبيل نسبة المرشحين للوظائف، لكي يتسنى وضع تحليل أوفى لسياق اختلال التوازن في الاستعانة بالاستشاريين.
    Le Comité a presque systématiquement inclus dans ses divers audits l'examen du recours aux consultants, experts et personnel temporaire et a constaté de nombreuses irrégularités, notamment en ce qui concerne le respect des dispositions de l'instruction administrative ST/AI/1999/7 du 25 août 1999 relatives aux consultants et vacataires. UN 414 - ظل المجلس يدرج بصورة شبه دائمة في مختلف عمليات المراجعة التي يجريها استعراض ممارسات الاستعانة بالاستشاريين والخبراء والمساعدة المؤقتة، فكان يعثر على اختلالات كثيرة، وخاصة فيما يتعلق بالأمر الإداري ST/AI/1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999 بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    Le tableau 7 donne la ventilation des consultants et vacataires par département, par sexe et par niveau d'études et selon la durée de leur contrat et les résultats de l'appréciation de leurs prestations. UN 17 - ويبين الجدول 7 الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين حسب الإدارة ونوع الجنس والمستوى التعليمي ومدة العقد وتقييم الأداء.
    j) Consultants et experts (37 700 dollars), du fait d'un moindre recours à des consultants internationaux se rendant à la Mission pour dispenser une formation au personnel sur place; UN (ي) الاستشاريون والخبراء (700 37 دولار)، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاستعانة بالاستشاريين الدوليين الذين يسافرون إلى منطقة البعثة لإجراء تدريب داخلي للموظفين؛
    En outre, le Comité consultatif a souligné de nouveau la nécessité d'une plus grande transparence en ce qui concerne la présentation des crédits proposés pour le recrutement de consultants. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية كررت أيضا التأكيد على ضرورة إبداء قدر أكبر من الشفافية في عرض الموارد المقترحة من أجل الاستعانة بالاستشاريين.
    Interne/externe (fonds destinés au maintien en fonction de consultants et experts techniques chargés de procéder à une étude de faisabilité, etc.; fonds destinés au financement des frais de voyage du personnel et des experts techniques). UN داخلي/خارجي: (أموال الاستعانة بالاستشاريين/ الخبراء التقنيين لإعداد دراسة الجدوى وإلى غير ذلك، الأموال لسفر الموظفين والخبراء التقنيين). 4` نفايات الزئبق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus