"الاستعراض في سياق" - Translation from Arabic to French

    • l'examen lors
        
    • l'étude dans le contexte
        
    • cet examen dans le
        
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget. UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية.
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38).
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget. (par. 38) UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية. (الفقرة 38)
    Il gardera donc la question à l'étude dans le contexte de l'établissement d'opérations de maintien de la paix et de l'examen de divers mandats. " UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق إنشاء عمليات لحفظ السلام والنظر في ولايات محددة. "
    Le Secrétaire général place à raison cet examen dans le contexte d'une étude des défis mondiaux posés à l'ONU, en particulier - mais pas exclusivement - des obstacles à la paix et à la sécurité. UN ويضع الأمين العام، بحق، ذلك الاستعراض في سياق دراسة التحديات العالمية التي تتعرض لها الأمم المتحدة، لا سيما - وليس على سبيل الحصر فحسب - التحديات التي يتعرض لها السلم والأمن.
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشروع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية. (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38).
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il considère par conséquent que cette question devrait rester à l'examen lors de la présentation des futurs projets de budget (par. 38). UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق مشاريع الميزانية المستقبلية (الفقرة 38)
    Il gardera donc la question à l'étude dans le contexte de l'établissement d'opérations de maintien de la paix et de l'examen de divers mandats.» UN وسيبقي هذه المسألة من ثم قيد الاستعراض في سياق إنشاء عمليات لحفظ السلام والنظر في ولايات محددة. "
    On prévoit qu'il sera rendu compte des résultats de cet examen dans le cadre du deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2004-2005. UN ومن المتوقع إيراد نتائج ذلك الاستعراض في سياق التقرير الثاني للأداء لفترة السنتين2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more