Il a fait observer que les conclusions et recommandations adoptées par les participants constituaient un cadre solide pour continuer à améliorer les systèmes de transport en transit. | UN | وأشار إلى أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الاجتماع تشكل إطاراً متيناً لمواصلة تحسين نظم النقل العابر. |
Les conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa deuxième session figurent dans la première partie de son rapport. | UN | ويتضمن الجزء اﻷول من التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثانية. |
On trouvera à l'annexe IV du présent rapport d'autres renseignements sur le Séminaire, ainsi que le texte des conclusions et recommandations adoptées par les participants. | UN | ويرد أدناه في المرفق الرابع لهذا التقرير بعض التفاصيل المتعلقة بالحلقة الدراسية ونص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون. |
32. Les conclusions et recommandations adoptées par les experts lors de la dernière journée du Séminaire sont reproduites ciaprès. | UN | 32- ترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الخبراء في آخر يوم للحلقة الدراسية. |
Compilation of conclusions and recommendations adopted by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action | UN | تجميع الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Les conclusions et recommandations adoptées par les participants seront soumises à sa première session, au Comité chargé de l'examen et de la mise en œuvre de la Convention pour examen et mesures appropriées. | UN | وستقدم الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الاجتماع إلى الدورة الأولى للجنة الاستعراض للنظر فيها واتخاذ الإجراءات المناسبة. |
4. Le présent document contient les conclusions et recommandations adoptées par les participants. | UN | 4- وتتضمن هذه الوثيقة الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون في الحلقة الدراسية. |
29. Le Président a clôturé la session en soulignant que les conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail marquaient un tournant historique. | UN | 29- واختتم الرئيس الدورة مشدداً على أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل تشكل نقطة تحول تاريخية. |
67. On trouvera cidessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire: | UN | 67- فيما يلي الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الخبراء في اليوم الأخير من الحلقة الدراسية. |
47. Les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire sont reproduites ciaprès. | UN | 47- ترد فيما يلي الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الخبراء في اليوم الأخير من الحلقة الدراسية: |
1. Fait siennes les conclusions et recommandations adoptées par consensus par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa septième session; | UN | 1- يؤيِّد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها بتوافق الآراء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السابعة؛ |
Le Président a conclu la séance en déclarant que les conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail reflétaient une réelle communauté de vues sur la voie à suivre pour assurer la mise en œuvre du droit au développement. | UN | واختتم الرئيس الدورة بإعلان أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل تشكل أساساً مشتركاً حقيقياً لاتفاق المشتركين على ضرورة المضي قُدماً نحو الإعمال العملي للحق في التنمية. |
C'est pour cela que les recommandations sur l'éducation sont inséparables de l'ensemble des conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail pendant son mandat. | UN | وذاك هو السبب الذي يكمن وراء كون التوصيات المتعلقة بالتعليم تشكل جزءاً لا يتجزأ من المجموعة الكاملة من الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل خلال مدة ولايته. |
Compilation des conclusions et recommandations adoptées par consensus par le Groupe de travail sur le droit au développement du Conseil des droits de l'homme | UN | ثالثا - مجموعة الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها بتوافق الآراء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان |
4. Fait siennes les conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa sixième session, telles qu'elles figurent dans le rapport du Groupe de travail, et recommande qu'elles soient mises en œuvre immédiatement, pleinement et de manière effective; | UN | 4- تؤيد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة كما وردت في تقريره، وتدعو إلى تنفيذها تنفيذاً فورياً وكاملاً وفعالاً؛ |
4. Fait siennes les conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa sixième session, telles qu'elles figurent dans le rapport du Groupe de travail, et recommande qu'elles soient mises en œuvre immédiatement, pleinement et de manière effective; | UN | 4- تؤيد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة كما وردت في تقريره، وتدعو إلى تنفيذها تنفيذاً فورياً وكاملاً وفعالاً؛ |
Les conclusions et recommandations adoptées par les participants ont été soumises à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme et sont contenues dans le document E/CN.4/2004/111. | UN | وقدمت الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان وهي متضمنة في الوثيقة E/CN.4/2004/111. |
Dans sa résolution 2005/4, la Commission des droits de l'homme a fait siennes les conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa sixième session et recommandé qu'elles soient mises en œuvre immédiatement, pleinement et de manière effective. | UN | 4 - وفي القرار 2005/4، أيدت لجنة حقوق الإنسان الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته السادسة ودعت إلى تنفيذها تنفيذا فوريا وكاملا وفعالا. |
La contribution du Groupe de travail aux travaux du Comité préparatoire est reproduite dans le document intitulé < < Compilation of conclusions and recommendations adopted by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action > > . | UN | وترد مساهمة الفريق العامل في اللجنة التحضيرية في الوثيقة بعنوان " تجميع الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل الحكومي الدولي بشأن التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان " . |
Compilation of conclusions and recommendations adopted by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action (A/CONF.211/PC.2/CRP.4); | UN | :: تجميع الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان (A/CONF.211/PC.2/CRP.4)؛ |
On trouvera à l'annexe VI du présent rapport d'autres renseignements concernant le Séminaire, ainsi que le texte des conclusions et recommandations. | UN | ويرد أدناه في المرفق السادس بعض التفاصيل المتعلقة بالحلقة الدراسية ونص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون. |