"الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية" - Translation from Arabic to French

    • principales conclusions et recommandations
        
    • principales constatations et recommandations
        
    • conclusions et principales recommandations
        
    • principales constations et recommandations
        
    ii) Tous les rapports devraient continuer à comporter un résumé analytique énumérant les principales conclusions et recommandations du mécanisme concerné. UN `2` ينبغي مواصلة تضمين جميع التقارير موجزاً تنفيذياً يُدرج الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الصادرة عن الآليات المعنية.
    La grande majorité d'entre elles corroboraient les principales conclusions et recommandations contenues dans l'étude préliminaire du Comité consultatif. UN وأيدت غالبيتها العظمى الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للدراسة الأولية للجنة الاستشارية.
    La grande majorité d'entre elles corroboraient les principales conclusions et recommandations contenues dans l'étude préliminaire du Comité consultatif. UN وأيدت غالبيتها العظمى الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للدراسة الأولية للجنة الاستشارية.
    À la fin de chaque section, dans les domaines importants pour une future action, on a fait la synthèse des principales constatations et recommandations à propos de chaque pilier thématique. UN وفي نهاية كل فرع، تُجمِّع أهم مجالات العمل في المستقبل الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية في إطار الركيزة المواضيعية.
    Sont présentées ci-après quelques-unes des principales conclusions et recommandations de la Commission: UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للجنة:
    Les principales conclusions et recommandations issues de ces réunions sont présentées ci-après. UN وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية المنبثقة عن تلك الاجتماعات.
    70. Les principales conclusions et recommandations peuvent être ainsi résumées : UN 70- ويمكن إيجاز الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية على النحو التالي:
    80. Les principales conclusions et recommandations issues de cette rencontre se résument comme suit: UN 80- وفيما يلي موجز الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الناتجة عن هذا اللقاء:
    La dernière séance a été consacrée à une analyse des principales conclusions et recommandations qui s'étaient dégagées des travaux. UN واستعرضت جلسة ختامية للدورة التدريبية الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي انبثقت عن المناقشات.
    On trouvera ici les principales conclusions et recommandations pertinentes. UN وتبرز الفقرات التالية الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية.
    Les principales conclusions et recommandations des audits effectués dans les différends opérationnels considérés sont indiquées ci-après. UN وترد فيما يلي الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لمراجعة كل مجال من مجالات العمل التي تم استعراضها.
    Quelques-unes des principales conclusions et recommandations du rapport sont exposées à la suite. UN ويُسلّط الفرع التالي من هذا التقرير الضوء على بعض الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المشار إليه.
    Les principales conclusions et recommandations sont présentées dans la cinquième partie. UN أما الفرع الخامس فيعرض الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية.
    Après avoir présenté le rapport au Secrétaire général à la même date, le Groupe consultatif a également informé les États Membres des principales conclusions et recommandations qui y étaient énoncées. UN وفي أعقاب تقديم التقرير إلى الأمين العام في ذلك الموعد، قدم الفريق إحاطة إلى الدول الأعضاء شرح فيها الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير.
    On trouvera ci-après les principales conclusions et recommandations du rapport: UN وترد فيما يلي الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية:
    Il avait également examiné les principales conclusions et recommandations de 10 plans d'action élaborés dans le cadre de la procédure d'autoévaluation. UN كما نظر في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لعشر خطط عمل تم وضعها في إطار مشروع التقييم الذاتي للقدرة الوطنية.
    Les principales conclusions et recommandations issues de cet examen sont les suivantes : UN وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لهذا الاستعراض:
    Le secrétariat a présenté les principales constatations et recommandations figurant dans le World Investment Report 2014: Investing in the SDGs: An Action Plan (Rapport sur l'investissement dans le monde 2014: L'investissement au service des objectifs de développement durable: Un plan d'action) et quatre intervenants ont évoqué divers aspects de la question. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    Le secrétariat a présenté les principales constatations et recommandations figurant dans le World Investment Report 2014 : Investing in the SDGs : An Action Plan (Rapport sur l'investissement dans le monde 2014 : L'investissement au service des objectifs de développement durable : Un plan d'action) et quatre intervenants ont évoqué divers aspects de la question. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    principales constatations et recommandations UN الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية
    VI. conclusions et principales recommandations 17 UN سادساً - الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية 21
    principales constations et recommandations UN الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more