"الاطلاقات" - Translation from Arabic to French

    • rejets
        
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    En général, la plupart des rejets de PCCC sont liés au travail des métaux. UN ومن المتوقع لمعظم الاطلاقات الشاملة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تكون مرتبطة بعمليات تشغيل المعادن.
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : Mesures visant à réduire voire éliminer les rejets de déchets UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الاطلاقات من النفايات أو القضاء عليها
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    En général, la plupart des rejets de PCCC sont liés au travail des métaux. UN ومن المتوقع لمعظم الاطلاقات الشاملة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تكون مرتبطة بعمليات تشغيل المعادن.
    Les rejets peuvent être réduits à de très faibles niveaux au moyen de mesures techniques, mais les pratiques industrielles actuelles ne permettent pas de les éliminer. UN ويمكن خفض الاطلاقات من خلال تدابير الخفض التقنية إلى مستويات شديدة الانخفاض إلا أنها لا تتلاشي بفعل الممارسات الصناعية الحالية.
    On examinera ensuite les questions liées aux mesures visant à réduire voire éliminer les rejets de déchets dans le cadre de la Convention de Stockholm, qui sont décrites dans le document UNEP/POPS/COP.6/14. UN وسيعقب ذلك النظر في المسائل المتعلقة بالتدابير الرامية لخفض الاطلاقات من النفايات في إطار اتفاقية استكهولم أو القضاء عليها، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/14.
    Les rejets peuvent être réduits à de très faibles niveaux au moyen de mesures techniques, mais les pratiques industrielles actuelles ne permettent pas de les éliminer. UN ويمكن خفض الاطلاقات من خلال تدابير الخفض التقنية إلى مستويات شديدة الانخفاض إلا أنها لا تتلاشي بفعل الممارسات الصناعية الحالية.
    Au nombre des autres possibilités, on trouve de simples techniques et mesures organisationnelles ainsi que des dispositifs de dépollution en fin de processus permettant de réduire les rejets dans l'environnement, telles que les suivants : UN ومن بين التدابير المحتملة الأخرى، التدابير التقنية والتنظيمية البسيطة وعمليات المكافحة عند المصب لخفض الاطلاقات في البيئة، وأمثلة على ذلك:
    B. Les rejets non intentionnels de pentachlorobenzène UN باء - الاطلاقات غير المقصودة لخماسي كلور البنزين
    M. Boon-Long a fait un exposé sur les rejets non intentionnels de pentachlorobenzène. UN 63 - وقدم السيد بون- لونج عرضاً عن الاطلاقات غير المقصودة لخماسي كلور البنزين.
    Au nombre des autres possibilités, on trouve de simples techniques et mesures organisationnelles ainsi que des dispositifs de dépollution en fin de processus permettant de réduire les rejets dans l'environnement, telles que les suivantes : UN ومن بين التدابير المحتملة الأخرى، التدابير التقنية والتنظيمية البسيطة وعمليات المكافحة عند المصب لخفض الاطلاقات في البيئة، وأمثلة على ذلك:
    Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle (article 5 et Annexe C) UN باء - تدابير خفض الاطلاقات المنتجة عن غير قصد أو القضاء عليها (المادة 5 المرفق جيم)
    Décision INC-6/4 : Evaluation des rejets actuels et prévus de substances chimiques inscrites à l'annexe C UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/4: تقييم الاطلاقات الحالية والمتوقعة من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم
    ii) Réduire au minimum les risques découlant des rejets non intentionnels de tels produits5 en se fondant sur une évaluation scientifique des risques et en tenant compte des coûts et avantages concomitants; UN ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الاطلاقات من الإنتاج أو الاستخدام غير المتعمدين، أو القضاء عليها: الـ دي.
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ فيها إجراء، تدابير خفض الاطلاقات المنتجة من غير قصد أو القضاء عليها، ومبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية.
    ii) Identification et quantification des rejets; UN `2` تحديد وتقدير حجم الاطلاقات.
    Analyse, surveillance et signalement des rejets UN 5 - اختبار الاطلاقات ورصدها والإبلاغ عنها
    ii) Réduire au minimum les risques découlant des rejets non intentionnels de tels produits5 en se fondant sur une évaluation scientifique des risques et en tenant compte des coûts et avantages concomitants; UN ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more