"الاعصار" - Translation from Arabic to French

    • tornade
        
    • ouragan
        
    • typhon
        
    • le cyclone
        
    • tornades
        
    • du cyclone
        
    • twister
        
    • ouragans
        
    Je suis encore perdue. L'échelle Fujita mesure la force d'une tornade - à ce qu'elle avale. Open Subtitles لقد ضعت مرة أخرى انه مقياس فوجيتا يقيس قوة الاعصار طبقا لما يأكله
    On a aucune idée vers où la tempête se dirige mais la ville est en vigilance pour risque de tornade dans les 12 heures. Open Subtitles بقول لا فكرة لديهم عن مكان مصدر الاعصار لكن المدينة ما زالت مهددة بقدوم اعصار خلال ال 12 ساعة المقبلة
    On est chanceux l'ouragan n'a touché que la maison de Grayson. Open Subtitles نحن محظوظون جدا ان الاعصار دمر منزل جرايسون فقط
    Je pensais au fait que West était quelque part dans les marécages... à nous faire marcher dans cet ouragan, et qu'il attendait son heure. Open Subtitles كل ما كنت افكر فيه هل ويست بالخارج فى مكان ما هنا مستنقع يجعلنا نتحرك فى الاعصار بغضب منتظرنا
    Tant que le typhon est sur nous, les hélicoptères et les bateaux sont inutilisables. Open Subtitles انهم لا يستطيعون استخدام قوارب أو طائرات هليكوبتر حتى يمر الاعصار
    La reconstruction et la rénovation des immeubles commerciaux et résidentiels endommagés par le cyclone Hugo et la construction de villages de loisirs sont pratiquement terminés. UN وقد أوشكت على الانتهاء عمليات تعمير وتجديد المباني التجارية والسكنية التي دمرها الاعصار هوغو، فضلا عن إنشاء مجمعات من الفيلات.
    Et maintenant, on peut affirmer que la cellule orageuse responsable de ces tornades mortelles se dirige droit sur Chicago Open Subtitles لدينا أخبار مؤكدة أن هذه العواصف هي ما أدت الى تولد هذا الاعصار وهي متجهة الان الى شيكاغو
    Or, selon Sly, la tornade est actuellement ici et se dirige vers nous. Open Subtitles الآن، وفقا لماكر، الاعصار هنا حاليا وتتحرك نحونا.
    Nous avons besoin de savoir à quelle vitesse et à quel point cette tornade est à tout moment, donc pirater un satellite météorologique du gouvernement. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة مدى سرعة ومدى قرب هذا الاعصار هو في جميع الأوقات، لذلك الإختراق قمر صناعي الطقس الحكومة.
    Les vents de la tornade ralentissent et sa température est en baisse, ce qui me fait penser la glace de Bonne a été levée dans le twister ainsi que ses Cabe. Open Subtitles رياح الاعصار في وتباطؤ ودرجة الحرارة ينخفض، مما يجعلني أعتقد تم رفع كريم سعيد حيز الاعصار
    Le point basique sur lequel la tornade... Open Subtitles ان ذلك هو المقصود انه حيث الاعصار سوف يفتك بنا
    et libérera des tas de détecteurs qui mesureront toutes les parties de la tornade. Open Subtitles وتطلق الالاف من هذه المجسات وتقوم معا بقياس كل جزء من الاعصار
    On le place sur la trajectoire de la tornade et on fuit avant d'être aspiré. Open Subtitles نقف امام الاعصار ونضعها فى المنطقة المتوفع بها الدمار ونخرج بسرعة
    Les fenêtres ont explosé, c'était comme un ouragan. Open Subtitles لقد انجر الهواء من للداخل انها مثل الاعصار
    L'ouragan m'a presque soulevé du sol. Open Subtitles غالبا ما يكون قد رفعها الاعصار من على الأرض
    Si Tu arrêtes cet ouragan et préserve notre famille, nous T'en serons reconnaissants et Te recommanderons à tous nos amis. Open Subtitles إن أوقفت هذا الاعصار وأنقذت عائلتنا، سنكون ممتنين إلى الأبد، وسنوصي بك إلى كل أصدقائنا.
    Un docteur sera là dès que le typhon sera passé. Open Subtitles طبيب سيأتي على الفور بمجرد أن يمر الاعصار
    En août 1992, le typhon Omar a causé des dégâts évalués à 500 millions de dollars. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٢ سبب الاعصار الاستوائي أومار، دمارا يقدر ﺑ ٥٠٠ مليون دولار.
    Un autre, un prêtre de Nouvelle Orléans, pensait que le cyclone était une preuve de l'amour de Dieu. Open Subtitles واحد آخر , وهو كاهن من نيو اورليانز قال انه يعتقد ان الاعصار كان دليلا على محبة الله.
    Si ces cellules se développent, on aura un foyer de tornades. Open Subtitles اذا الخلايا استمرت فى التوسع سوف يحطم الاعصار كل الارقام القياسية له
    Au milieu de l'année 1994, après le passage du cyclone Nadia, un don de 2,1 millions de couronnes danoises a été versé pour les opérations de secours. UN وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا.
    Calculs dire si vous quittez maintenant, vous peine battre le twister et se rendre à la ville dans le temps. Open Subtitles سوف بالكاد فاز الاعصار وجعلها إلى المدينة في الوقت المناسب.
    Les prévisions d'ouragans sont bonnes, et votre fille vient d'arriver au bureau. Open Subtitles الاعصار المتوقع يَبْدو في حالة جيّدة، وابنتكَ للتو وَصلَت إلى المكتبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more