Je suis encore perdue. L'échelle Fujita mesure la force d'une tornade - à ce qu'elle avale. | Open Subtitles | لقد ضعت مرة أخرى انه مقياس فوجيتا يقيس قوة الاعصار طبقا لما يأكله |
On a aucune idée vers où la tempête se dirige mais la ville est en vigilance pour risque de tornade dans les 12 heures. | Open Subtitles | بقول لا فكرة لديهم عن مكان مصدر الاعصار لكن المدينة ما زالت مهددة بقدوم اعصار خلال ال 12 ساعة المقبلة |
On est chanceux l'ouragan n'a touché que la maison de Grayson. | Open Subtitles | نحن محظوظون جدا ان الاعصار دمر منزل جرايسون فقط |
Je pensais au fait que West était quelque part dans les marécages... à nous faire marcher dans cet ouragan, et qu'il attendait son heure. | Open Subtitles | كل ما كنت افكر فيه هل ويست بالخارج فى مكان ما هنا مستنقع يجعلنا نتحرك فى الاعصار بغضب منتظرنا |
Tant que le typhon est sur nous, les hélicoptères et les bateaux sont inutilisables. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون استخدام قوارب أو طائرات هليكوبتر حتى يمر الاعصار |
La reconstruction et la rénovation des immeubles commerciaux et résidentiels endommagés par le cyclone Hugo et la construction de villages de loisirs sont pratiquement terminés. | UN | وقد أوشكت على الانتهاء عمليات تعمير وتجديد المباني التجارية والسكنية التي دمرها الاعصار هوغو، فضلا عن إنشاء مجمعات من الفيلات. |
Et maintenant, on peut affirmer que la cellule orageuse responsable de ces tornades mortelles se dirige droit sur Chicago | Open Subtitles | لدينا أخبار مؤكدة أن هذه العواصف هي ما أدت الى تولد هذا الاعصار وهي متجهة الان الى شيكاغو |
Or, selon Sly, la tornade est actuellement ici et se dirige vers nous. | Open Subtitles | الآن، وفقا لماكر، الاعصار هنا حاليا وتتحرك نحونا. |
Nous avons besoin de savoir à quelle vitesse et à quel point cette tornade est à tout moment, donc pirater un satellite météorologique du gouvernement. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة مدى سرعة ومدى قرب هذا الاعصار هو في جميع الأوقات، لذلك الإختراق قمر صناعي الطقس الحكومة. |
Les vents de la tornade ralentissent et sa température est en baisse, ce qui me fait penser la glace de Bonne a été levée dans le twister ainsi que ses Cabe. | Open Subtitles | رياح الاعصار في وتباطؤ ودرجة الحرارة ينخفض، مما يجعلني أعتقد تم رفع كريم سعيد حيز الاعصار |
Le point basique sur lequel la tornade... | Open Subtitles | ان ذلك هو المقصود انه حيث الاعصار سوف يفتك بنا |
et libérera des tas de détecteurs qui mesureront toutes les parties de la tornade. | Open Subtitles | وتطلق الالاف من هذه المجسات وتقوم معا بقياس كل جزء من الاعصار |
On le place sur la trajectoire de la tornade et on fuit avant d'être aspiré. | Open Subtitles | نقف امام الاعصار ونضعها فى المنطقة المتوفع بها الدمار ونخرج بسرعة |
Les fenêtres ont explosé, c'était comme un ouragan. | Open Subtitles | لقد انجر الهواء من للداخل انها مثل الاعصار |
L'ouragan m'a presque soulevé du sol. | Open Subtitles | غالبا ما يكون قد رفعها الاعصار من على الأرض |
Si Tu arrêtes cet ouragan et préserve notre famille, nous T'en serons reconnaissants et Te recommanderons à tous nos amis. | Open Subtitles | إن أوقفت هذا الاعصار وأنقذت عائلتنا، سنكون ممتنين إلى الأبد، وسنوصي بك إلى كل أصدقائنا. |
Un docteur sera là dès que le typhon sera passé. | Open Subtitles | طبيب سيأتي على الفور بمجرد أن يمر الاعصار |
En août 1992, le typhon Omar a causé des dégâts évalués à 500 millions de dollars. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٢ سبب الاعصار الاستوائي أومار، دمارا يقدر ﺑ ٥٠٠ مليون دولار. |
Un autre, un prêtre de Nouvelle Orléans, pensait que le cyclone était une preuve de l'amour de Dieu. | Open Subtitles | واحد آخر , وهو كاهن من نيو اورليانز قال انه يعتقد ان الاعصار كان دليلا على محبة الله. |
Si ces cellules se développent, on aura un foyer de tornades. | Open Subtitles | اذا الخلايا استمرت فى التوسع سوف يحطم الاعصار كل الارقام القياسية له |
Au milieu de l'année 1994, après le passage du cyclone Nadia, un don de 2,1 millions de couronnes danoises a été versé pour les opérations de secours. | UN | وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا. |
Calculs dire si vous quittez maintenant, vous peine battre le twister et se rendre à la ville dans le temps. | Open Subtitles | سوف بالكاد فاز الاعصار وجعلها إلى المدينة في الوقت المناسب. |
Les prévisions d'ouragans sont bonnes, et votre fille vient d'arriver au bureau. | Open Subtitles | الاعصار المتوقع يَبْدو في حالة جيّدة، وابنتكَ للتو وَصلَت إلى المكتبِ. |