"الاغتصاب في إطار الزواج" - Translation from Arabic to French

    • le viol conjugal
        
    • de viol conjugal
        
    • viol marital
        
    • du viol conjugal
        
    • le viol dans le mariage
        
    • le viol dans le cadre du mariage
        
    • le viol entre époux
        
    • viol conjugal et
        
    • viol conjugal en
        
    • au viol conjugal
        
    Par ailleurs, le rapport indique au paragraphe 725 que le viol conjugal n'est pas érigé en infraction. UN ويشير التقرير أيضاً، في الفقرة 725، إلى أن القانون لا يجرّم الاغتصاب في إطار الزواج.
    Il lui recommande également de modifier son Code pénal de façon à ériger en infraction pénale le viol conjugal. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانونها الجنائي بحيث يجرم الاغتصاب في إطار الزواج.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre des mesures immédiates pour ériger en infraction le viol conjugal en toutes circonstances. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لتجريم الاغتصاب في إطار الزواج في جميع الظروف.
    Entre autres modifications importantes introduites par cette loi, il convient de noter que la définition du viol a été élargie et le délit de viol conjugal établi. UN ومن بين التغييرات الهامة، وسّع هذا القانون نطاق تعريف الاغتصاب ونصّ كذلك على الاغتصاب في إطار الزواج.
    Dans sa forme actuelle, le projet de loi ne prévoit pas de manière explicite la pénalisation du viol marital. UN ومشروع القانون بشكله الحالي لا ينص صراحة على تجريم الاغتصاب في إطار الزواج.
    Veuillez préciser si le viol conjugal est couvert par cette législation. UN ويرجى التفضل بتحديد ما إذا كانت التشريعات تتناول مسألة الاغتصاب في إطار الزواج.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre des mesures immédiates pour ériger en infraction le viol conjugal en toutes circonstances. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لتجريم الاغتصاب في إطار الزواج في جميع الظروف.
    En 1991, le viol conjugal a été érigé en délit. UN في عام 1991، أصبح الاغتصاب في إطار الزواج جناية.
    Une loi érigeant le viol conjugal en infraction a déjà été élaborée et sera promulguée sous peu. UN وقد تم فعلا صياغة مشروع قانون يجرّم الاغتصاب في إطار الزواج وسيُقدم عما قريب.
    le viol conjugal est très difficile à prouver, et la seule manière de le combattre consiste à insister que le mariage doit se fonder sur le respect mutuel. UN أما الاغتصاب في إطار الزواج فهو مسألة يكاد يتعذر إثباتها، والوسيلة الوحيدة لمعالجتها هي الإصرار على إرساء الزواج على أسس الاحترام المتبادل.
    La définition du viol contenue dans le Code pénal jamaïcain est insuffisante; l'oratrice se demande si l'on a envisagé d'inclure le viol conjugal dans la définition. UN وقالت إن تعريف الاغتصاب في قانون العقوبات الجامايكي ليس كافيا؛ وتساءلت عما إذا تم النظر في مسألة إدراج الاغتصاب في إطار الزواج في نطاق ذلك التعريف.
    Le Comité note que le viol conjugal ne figure dans aucun nouveau projet de loi. UN وتلاحظ اللجنة أن الاغتصاب في إطار الزواج لم يدرج في أي مقترحات للتشريع الجديد.
    le viol conjugal constitue-t-il une infraction pénale? UN وهل يعتبر الاغتصاب في إطار الزواج فعلا إجراميا؟
    Le projet de code pénal actuellement débattu au Majlis du peuple érige en infraction le viol conjugal. UN ويصنف مشروع قانون العقوبات، الذي تجري مناقشته في مجلس الشعب، الاغتصاب في إطار الزواج كفعل إجرامي.
    Le Code pénal sanctionne le viol, y compris le viol conjugal. UN وقانون العقوبات ينص على مجازاة الاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    Le Code pénal interdit le viol, et le viol conjugal est considéré comme un viol. UN ويحظر القانون الجنائي الاغتصاب كما يعتبر الاغتصاب في إطار الزواج اغتصابا.
    Toutefois, le Gouvernement entendait réviser le Code pénal pour y inclure, notamment, l'infraction de viol conjugal. UN وأفادت، مع ذلك، بأن الحكومة تعتزم تعديل القانون الجنائي لكي يتضمن أموراً منها جريمة الاغتصاب في إطار الزواج.
    La Rapporteuse spéciale est heureuse de constater que le Code pénal reconnaît formellement le viol marital. UN ويسر المقررة الخاصة أن تلاحظ اعتراف القانون الجنائي رسميا بجريمة الاغتصاب في إطار الزواج.
    L'article 53 de la même loi fait du viol conjugal une infraction pénale. UN والمادة 53 من القانون نفسه جعلت الاغتصاب في إطار الزواج فعلاً إجرامياً.
    Un des amendements dispose que le viol dans le mariage est à présent passible de sanctions. UN ومن التنقيحات التي أُجريت معاقبة القانون الآن على الاغتصاب في إطار الزواج.
    À ce sujet, la délégation a ajouté que le viol dans le cadre du mariage et du concubinage avait été érigé en infraction par la loi en 2001. UN وفي هذا الصدد، أضاف الوفد أن الاغتصاب في إطار الزواج والمعاشرة أصبح من الأفعال التي تقع تحت طائلة القانون منذ عام 2001.
    L'État partie devrait ériger le viol entre époux en infraction pénale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجرّم الاغتصاب في إطار الزواج.
    Incrimination du viol conjugal et renforcement de la législation relative aux violences domestiques UN المحاكمة على الاغتصاب في إطار الزواج وتشديد التشريع بشأن العنف المنزلي
    Mme Pimentel voudrait savoir si la loi no 2000-021 du 28 novembre 2000 contient une référence explicite au viol conjugal. UN 63 - السيدة بيمنتل: استفسرت عما إذا كانت هناك إحالة واضحة لمسألة الاغتصاب في إطار الزواج بموجب القانـون رقـم 2000-021 المـؤرخ 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more