"الاغنية" - Translation from Arabic to French

    • chanson
        
    • numéro
        
    • morceau
        
    • musique
        
    • chanter
        
    • chant
        
    Cette chanson est ma chance pour faire bonne impression à des gens importants, le genre qui pourraient réaliser mes rêves. Open Subtitles هذه الاغنية هي فرصتي إلى إقناع الأشخاص المهمين، من النوع الذي يمكن أن تجعل أحلامي تتحقق.
    Non, je pense, on... on enlève le couplet de la chanson. Open Subtitles لا, أعني بأننا استبعدنا المقطع الخاص بك من الاغنية
    Peut-être qu'il te faut la vérité pour finir cette chanson. Open Subtitles لربما الحقيقة هي ما تحتاجينه لإنهاء هذه الاغنية
    Tu vois, t'as pas fait qu'écouté en boucle cette chanson quand tu m'as ravagée il y a cinq ans. Open Subtitles كما ترى انت لم تعزف الاغنية فحسب مرارا و تكرارا عندما اغتصبتني قبل 5 سنوات
    Ce qu'il faut faire maintenant c'est terminer la chanson, donc vous tous devez juste... Open Subtitles إنظروا, مايجب أن يحدث الأن هو أن ننهي تسجيل الاغنية ..لذا يجب عليكما
    Bonne nuit, les garçons. Seigneur, cette chanson ! Open Subtitles ليلة سعيدة يا رفاق ياللمسيح, هذه الاغنية
    Obtiens-moi cette chanson pour que je la lance dans ce que je gère. Open Subtitles حسناً, اجلبي لي تلك الاغنية لكي أستطيع ترويجها في الجانب الخاص بي في العمل
    Je ne déteste plus cette chanson. Open Subtitles فالحقيقة انا لا اكره هذه الاغنية بعد الآن.
    Ma 13e chanson préférée de tous les temps. Open Subtitles نعم ، وهذهِ الاغنية التي ترددونها من افضل الاغاني عندي
    Comment peux-tu m'enlever de la chanson alors que j'ai écris la moitié ? Open Subtitles كيف لك أن تستبعدني وقد كتبت نصف هذه الاغنية
    Je t'ai dit d'arrêter avec cette stupide chanson, et je suis venu droit dans ton cerveau et je te l'ai arrachée. Open Subtitles قلت لك، انهي هذه الاغنية وألا سوف اعود لاخرجها من راسك
    Pourquoi on ne lui chante pas la chanson que j'ai écrite ? Open Subtitles لماذا لا تغني فقط تلك الاغنية التي كتبتها لها ؟
    Car je ne veux pas chanter cette stupide chanson. Open Subtitles لإنني لا اريد ان اغني تلك الاغنية التافهة
    T'as la chanson que tu me dois ? Open Subtitles هل حصلت على تلك الاغنية التي تدين بها لي ؟
    Vous devrez nous soumettre votre chanson dans la semaine. Open Subtitles عليك أن تختار الاغنية في غضون أسبوع حسناً
    La chanson est la clé pour remporter cette campagne. Open Subtitles المفتاح للفوز لهذه الحملة هو الاغنية إجعلها عظيمة
    J'ai la chanson. J'étais en studio toute la nuit. Open Subtitles حصلت على الاغنية , لقد كنت في الاستوديو طوال الوقت.
    Je pense que je devrais peaufiner la chanson moi-même, tu sais ? Open Subtitles أطن أنه يجب عليّ ان اعمل بعض التعديل على الاغنية بنفسي
    Le deuxième numéro que nous vous ferons cet après-midi est la chanson: Open Subtitles الاغنية الثانية التي نرغب في أدائها في هذه الامسيه
    Non, on a 3 semaines pour sortir ce morceau pour qu'il soit encore éligible. Open Subtitles لا , لدينا ثلاثة أسابيع لكي نصدر هذه الاغنية إذا كانت ستكون مؤهلة لذلك.
    Depuis qu'on se base sur la musique, nous pourrions avoir une preuve. Open Subtitles كل ما اقوله هو بما اننا بنينا حياتها كلها على الاغنية فمن العدل أن نرى دليلاً ما دليل؟
    Sous votre siège, vous trouverez les paroles pour chanter en chœur. Open Subtitles صحيح، و لينظر الكل اسفل مقاعدهم سوف تجدون كلمات الاغنية حتى يغني كل واحد على حدة
    Quand on était gosses, on devait apprendre ce chant sacré par cœur et le comprendre. Open Subtitles عندما كنا اطفالا .. كنا نتعلم هذه الاغنية المقدسة نحفظها جيداً ونعي معناها جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more