"الاغنيه" - Translation from Arabic to French

    • chanson
        
    • morceau
        
    • musique
        
    Franny, c'était quoi la chanson que tu adorais tant ? Open Subtitles فراني, ما تلك الاغنيه التي كنت مهووسه بها
    Elle m'a beaucoup appris et a écrit cette chanson, alors... Open Subtitles لقد علمتني الكثير وهي التي كتبت تلك الاغنيه
    La dernière chanson d'aujourd'hui est dédicacée à un ami qui va bientot faire son service militaire. Open Subtitles انها الاغنيه الاخيره إنها مهداه لـ من سيذهبون لـ يخدموا الوطن في الجيش
    Je peux rester jusqu'à la fin de la chanson ? Open Subtitles هل استطيع البقاء معك والاستماع الى الاغنيه ؟
    Le type qui mixait le morceau l'a fait sans réfléchir. Open Subtitles ابدا وذلك الشخص الذي قام بتوزيع الاغنيه قام بـ.. بالاحرى لم ينتبه لذلك..
    Moi aussi, je t'aime. Curtis, chéri, cette chanson est pour toi. Open Subtitles انا احبكم ايضا تلك الاغنيه من اجلك يا كيرتس
    J'ai écrit cette chanson, qui compte beaucoup pour moi, alors j'espère qu'elle vous parlera. Open Subtitles كتبت هذه الاغنيه وهي تعني لي الكثير آمل أن ترن على مسامعكم
    Ce n'étaient pas des mecs biens, et cette chanson était horrible. Open Subtitles هؤلاء كانو فتيه طالحين وهذه الاغنيه كانت مريعه
    C'est pour ça que j'essaie d'écrire cette superbe chanson. Open Subtitles لذلك انا احاول كتابة هذه الاغنيه المذهله
    "Rehab" a été le pivot, la chanson qui l'a amenée à ce statut si particulier de star commerciale. Open Subtitles الذي اتى مع تلك الاغنيه ريهاب ريهاب كانت مفتاح نجاح كانت اغنيه اوصلتها لتلك المكانه المعينه
    chanson ? Open Subtitles اريد ان اعرف الاغاني ليوم السبت الاغنيه ؟
    Et pour ceux qui l'ignorent, ou n'étaient pas encore nés, c'est la même chanson d'il y a 45 ans, et encore jouée aujourd'hui. Je vous présente Mr. et Mme Mercer. Open Subtitles ان هذه هي الاغنيه نفسها التي شغلت قبل 45 عام مثل هذا اليوم اقدم لكم السيد والسيده ميرسر
    Cette chanson est juste une façon de te dire que tu dois être honnête avec moi, et être honnête avec toi-même. Open Subtitles الاغنيه كانت طريقتي لكي اقول لك انت بحاجه لان تكوني صادقه معي ومع نفسك
    - Meatball, tu dois partir maintenant ! - Écoute cette chanson. ♪ Mon amour est comme un zombie qui revient d'entre les morts ♪ Open Subtitles كرات اللحم يجب عليك الذهاب الان استمعي الى هذه الاغنيه حسناً ذلك كان
    Jamie connait la chanson que tu chantes si bien. Open Subtitles جايمي يعرف الاغنيه التي تتغنين بها جيداً
    C'est le seul endroit où vous n'avez pas encore chanté, cette maudite chanson. Open Subtitles أنها المكان الوحيد الذي لم تغني به تلك الاغنيه اللعينه لحد الان
    En plus, Jamal va en studio avec une chanson qu'il pense est celle déjà. Open Subtitles بالإضافه الى ان جمال دخل الى الاستوديو وهو واثق بأنها الاغنيه التي يرديها
    Oui, et maintenant tout le monde est assis là, à commérer et tout, j'ai une chanson à finir. Open Subtitles نعم , لكن الجميع يجلس هنا ولايفعل شيئا وانا يجب ان انهي هذه الاغنيه
    C'est pour ça qu'on reprend cette chanson, tu vois ? Pour apprendre à nous connaître avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles لكن هذاا هو سبب اعادة احياء الاغنيه لكي نتعرف على بعضنا قبل فوات الاوان
    Donc Yoko Ono ici veut jouer sur la chanson, aussi. Open Subtitles إذا يوكو اونو هنا تريد ان يكون لها بصمه في الاغنيه
    Il en a marre d'être étouffé par vous. S'il ne passe pas en dernier sur ce morceau, tu n'utiliseras pas son morceau. Open Subtitles لقد سئم من مضايقتك له , ان لم تضعيه في اخر الاغنيه
    Elle avait l'habitude de jouer cette musique, de la musique française comme Edith Piaf. Open Subtitles اعتادت ان تشغل هذه الاغنيه اغنيه فرنسيه من ناس مثل ايدث بيلاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more