"الاقتراحات الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres propositions
        
    • autres suggestions
        
    • des propositions et
        
    • suggéré
        
    • toutes les autres
        
    Beaucoup d'autres propositions contenues dans ce rapport aurait un effet positif sur les avantages potentiels du Calendrier. UN سوف تؤثر العديد من الاقتراحات الأخرى الواردة في هذا التقرير بإيجابية على الفوائد المحتملة للتقويم.
    Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    Les autres suggestions feront l'objet d'un débat dans le cadre de l'examen général de la stratégie prévue pour 2003. UN وستجري مناقشة الاقتراحات الأخرى في سياق الاستعراض الشامل للاستراتيجية المقرر إجراؤه في عام 2003.
    Article 25. Soumission des propositions et des amendements de fond 10 UN المادة 25 - تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية 11
    La République de Corée pense que les autres propositions que contient le rapport devraient également être examinées attentivement. UN ومن رأي جمهورية كوريا أن الاقتراحات الأخرى الواردة في التقرير جديرة أيضا بنظر متأن.
    Sous réserve des dispositions de l'article 32, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ci-après, sur toutes les autres propositions ou motions présentées : UN مع عدم الإخلال بالمادة 32، تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    Le Comité spécial est néanmoins resté assez actif, examinant 16 documents de travail et une série d'autres propositions. UN ومع ذلك كانت اللجنة المخصصة جد نشطة، إذا ناقشت 16 ورقة عمل وعدداً كبيراً من الاقتراحات الأخرى.
    Le rapport contient un certain nombre d'autres propositions qui visent à asseoir la notion de gestion globale. UN ويقدم التقرير عددا من الاقتراحات الأخرى لتعزيز الأخذ بالمفهوم العالمي.
    Parmi les autres propositions avancées, on notera notamment la révision de certains des objectifs du plan stratégique à moyen terme en vue de les affiner et l'ajout d'indicateurs de résultats. UN وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة.
    Parmi les autres propositions avancées, on notera notamment la révision de certains des objectifs du plan stratégique à moyen terme en vue de les affiner et l'ajout d'indicateurs de résultats. UN وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة.
    D'autres propositions de réforme contenues dans votre projet de document final, Monsieur le Président, deviendraient secondaires. UN وإن الاقتراحات الأخرى بشأن الإصلاح التي ترد في مشروع وثيقتكم النهائية، سيدي الرئيس، ستصبح كلها هامشية.
    Les pays les plus pauvres du monde ont vu leurs dettes annulées tandis que d'autres propositions, plus nombreuses encore, attendent d'être mises en œuvre. UN ولقد تم إلغاء ديون أشد البلدان فقرا في العالم، بينما ينتظر التنفيذ العديدُ من الاقتراحات الأخرى.
    Toutes les autres propositions sont rejetées par le Comité de rédaction. UN ورفضت لجنة الصياغة كل الاقتراحات الأخرى.
    Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    Je pourrais vous aidez avec quelques autres suggestions, aussi. Open Subtitles أنا يمكن أن أساعد أيضا في بعض الاقتراحات الأخرى
    D'autres suggestions portaient sur la création d'un environnement plus favorable aux personnes âgées et la promotion de l'intégration sociale qui en découlait. UN 52 - وتناولت الاقتراحات الأخرى مواضيع من قبيل توفير بيئة أكثر عناية بالمسنين وتعزز اندماجهم الاجتماعي.
    Soumission des propositions et des amendements de fond UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    Il a également été suggéré d’insérer une disposition selon laquelle l’accord de projet devrait être ouvert à l’inspection du public et d’exiger la publication d’un avis d’attribution du projet. UN وكان من الاقتراحات الأخرى إدراج اشتراط يقضي بأن يعلن اتفاق المشروع على الجمهور لفحصه، وبأن ينشر إرساء المشروع.
    Certaines n'auraient aucun effet et presque toutes les autres entraîneraient une augmentation. UN فبعضها لن يؤثر مطلقاً وجميع الاقتراحات الأخرى تقريباً ستؤدي إلى زيادة التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more