Beaucoup d'autres propositions contenues dans ce rapport aurait un effet positif sur les avantages potentiels du Calendrier. | UN | سوف تؤثر العديد من الاقتراحات الأخرى الواردة في هذا التقرير بإيجابية على الفوائد المحتملة للتقويم. |
Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond | UN | تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية |
Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond | UN | تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية |
Les autres suggestions feront l'objet d'un débat dans le cadre de l'examen général de la stratégie prévue pour 2003. | UN | وستجري مناقشة الاقتراحات الأخرى في سياق الاستعراض الشامل للاستراتيجية المقرر إجراؤه في عام 2003. |
Article 25. Soumission des propositions et des amendements de fond 10 | UN | المادة 25 - تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية 11 |
La République de Corée pense que les autres propositions que contient le rapport devraient également être examinées attentivement. | UN | ومن رأي جمهورية كوريا أن الاقتراحات الأخرى الواردة في التقرير جديرة أيضا بنظر متأن. |
Sous réserve des dispositions de l'article 32, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ci-après, sur toutes les autres propositions ou motions présentées : | UN | مع عدم الإخلال بالمادة 32، تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond | UN | تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية |
Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond | UN | تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية |
Le Comité spécial est néanmoins resté assez actif, examinant 16 documents de travail et une série d'autres propositions. | UN | ومع ذلك كانت اللجنة المخصصة جد نشطة، إذا ناقشت 16 ورقة عمل وعدداً كبيراً من الاقتراحات الأخرى. |
Le rapport contient un certain nombre d'autres propositions qui visent à asseoir la notion de gestion globale. | UN | ويقدم التقرير عددا من الاقتراحات الأخرى لتعزيز الأخذ بالمفهوم العالمي. |
Parmi les autres propositions avancées, on notera notamment la révision de certains des objectifs du plan stratégique à moyen terme en vue de les affiner et l'ajout d'indicateurs de résultats. | UN | وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة. |
Parmi les autres propositions avancées, on notera notamment la révision de certains des objectifs du plan stratégique à moyen terme en vue de les affiner et l'ajout d'indicateurs de résultats. | UN | وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة. |
D'autres propositions de réforme contenues dans votre projet de document final, Monsieur le Président, deviendraient secondaires. | UN | وإن الاقتراحات الأخرى بشأن الإصلاح التي ترد في مشروع وثيقتكم النهائية، سيدي الرئيس، ستصبح كلها هامشية. |
Les pays les plus pauvres du monde ont vu leurs dettes annulées tandis que d'autres propositions, plus nombreuses encore, attendent d'être mises en œuvre. | UN | ولقد تم إلغاء ديون أشد البلدان فقرا في العالم، بينما ينتظر التنفيذ العديدُ من الاقتراحات الأخرى. |
Toutes les autres propositions sont rejetées par le Comité de rédaction. | UN | ورفضت لجنة الصياغة كل الاقتراحات الأخرى. |
Soumission d'autres propositions et d'amendements de fond | UN | تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية |
Je pourrais vous aidez avec quelques autres suggestions, aussi. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أساعد أيضا في بعض الاقتراحات الأخرى |
D'autres suggestions portaient sur la création d'un environnement plus favorable aux personnes âgées et la promotion de l'intégration sociale qui en découlait. | UN | 52 - وتناولت الاقتراحات الأخرى مواضيع من قبيل توفير بيئة أكثر عناية بالمسنين وتعزز اندماجهم الاجتماعي. |
Soumission des propositions et des amendements de fond | UN | تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية |
Il a également été suggéré d’insérer une disposition selon laquelle l’accord de projet devrait être ouvert à l’inspection du public et d’exiger la publication d’un avis d’attribution du projet. | UN | وكان من الاقتراحات الأخرى إدراج اشتراط يقضي بأن يعلن اتفاق المشروع على الجمهور لفحصه، وبأن ينشر إرساء المشروع. |
Certaines n'auraient aucun effet et presque toutes les autres entraîneraient une augmentation. | UN | فبعضها لن يؤثر مطلقاً وجميع الاقتراحات الأخرى تقريباً ستؤدي إلى زيادة التكاليف. |