"الاقتصادي لدول غرب" - Translation from Arabic to French

    • économique des États de l
        
    • économique des Etats de l'
        
    • économique des États d'
        
    La situation au Libéria vient de connaître une évolution positive après le dernier sommet de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) spécialement consacré au Libéria. UN وفي ليبريا تحسنت الحالة في أعقاب اجتماع القمة اﻷخير للاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا الذي خصص لذلك البلد.
    Le représentant de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest a demandé d'étudier la possibilité d'une collaboration entre son organisation et l'UEMOA. UN وطلب ممثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا النظر في إقامة تعاون بين منظمته والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    On ne peut pas ne pas louer les efforts considérables entrepris par le Groupe de surveillance du cessez-le-feu de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et des pays qui ont envoyé des troupes à cette fin, en dépit des situations difficiles qu'ils connaissent sur le plan intérieur. UN ولا يسع المرء سوى أن يشيد بالجهود الجبارة التي يبذلها فريق رصد وقف اطلاق النار التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا والبلدان التي شاركت بقوات ﻷجل هذه الغاية في ظل ظروف داخلية شاقة.
    Président de séance du Conseil des ministres de la justice de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui s'est tenu à Lagos (Nigéria) en août 1990. UN رئيس اجتماع مجلس وزراء القانون التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا المعقـــود في لاغــــوس،
    La CEA apporte une assistance à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) depuis 20 ans. UN وتواصلت مساعدة اللجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة المقدمة لدول الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا على مدى ٢٠ عاما.
    Communauté économique des États de l'Afrique UN الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا
    Ainsi, avec les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), mon pays s'est résolument engagé dans la recherche d'une solution régionale à ce fléau. UN وهكذا فإن بلادي، مع الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، مصممة بقوة على أن تسعى إلى حل إقليمي لهذا البلاء.
    Le programme d'action a été adopté par les chefs d'État sous les auspices des centres de liaison sousrégionaux, à savoir la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN واعتمد رؤساء الدول برنامج العمل دون الإقليمي برعاية مركزي الاتصال دون الإقليميين، أي الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    En Sierra Leone et en Guinée-Bissau, essentiellement sous l'égide de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), les conflits ont pris fin. UN وفي سيراليون وغينيا - بيساو، وبفضل قيادة الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، تم وقف المنازعات إلى حد بعيد.
    Le fait que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ait dû compter sur des contributions volontaires pour satisfaire une grande partie des besoins logistiques de sa force est sans conteste l'un des principaux obstacles sur lesquels elle a achoppé dans l'exercice des responsabilités que lui confiaient les accords de paix. UN ومما لا شك فيه أن اعتماد الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا على التبرعات للوفاء بعدة احتياجات سوقية للقوة التابعة له كان عقبة كبيرة أمام اضطلاعه بمسؤولياته بموجب اتفاقات السلم.
    Alors que les Libériens saluent la paix, nous sommes toujours reconnaissants aux dirigeants de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), en particulier le Nigéria et le Ghana, de leurs efforts inlassables, qui ont contribué à la signature d'un accord de paix global. UN وبينما يرحب الليبريون بالسلام، نظل نشعر بالامتنان لزعماء الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا، ولا سيما نيجيريا وغانا، لجهودهم الدؤوبة التي أسهمت في التوقيع على اتفاق شامل للسلام.
    Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا
    Le Plan appelait aussi au renforcement de la coopération entre les organisations sous-régionales, comme la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN وعملت خطة العمل أيضا على تعزيز التعاون بين المنظمات دون الإقليمية مثل الاتحاد الإنمائي للجنوب الأفريقي. والاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا.
    De nombreux pays et groupements ont bénéficié de cette assistance, dont le mécanisme régional de négociation de la Communauté des Caraïbes, la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN واستفاد عدد كبير جداً من البلدان والمجموعات من تلك المساعدة بما فيها آلية التفاوض الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا.
    Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا
    La commission de sélection était composée de deux représentants désignés par la Mission de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Organisation des Nations Unies, et de cinq représentants de la société civile. UN وضم فريق الاختيار ممثلين اثنين عينهما الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة، وخمسة ممثلين عينهم المجتمع المدني.
    Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا
    30. En juillet 1993, l'Autorité des chefs d'Etat et de gouvernement des pays de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a signé une révision du traité de la Communauté. UN ٣٠- وفي تموز/يوليه ١٩٩٣، وقعت هيئة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا على معاهدة الاتحاد المنقحة.
    Les nouveaux groupements régionaux tels que la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe, la Coopération de l'Afrique de l'Est, le marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe notamment ont tiré parti des expériences passées. UN وقد استفادت التجمعات اﻹقليمية الجديدة مثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، وتعاون شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا، وما إلى ذلك، من التجارب السابقة.
    Communauté économique des Etats de l'Afrique UN الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا ٣٤
    Je pense en particulier au moratoire décrété par la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères en Afrique de l'Ouest. UN وأشير على وجه الخصوص إلى الوقف الاختياري الذي قرره المجلس الاقتصادي لدول غرب أفريقيا لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more